Altri brani di vgtbl.pl
Altri brani di Franek Warzywa
Altri brani di Młody Budda
Descrizione
Produttore: Młody Budda
Voce di sottofondo: Adam Kiepuszewski
Chitarra: Adam Kiepuszewski
Tastiere: Adam Kiepuszewski
Programmazione: Adam Kiepuszewski
Sintetizzatore: Adam Kiepuszewski
Voce: Franciszek Drazba
Compositore: Adam Kiepuszewski
Testo e traduzione
Originale
背 後にはシャッターの壁。
指先は 鉄の匂い。
進め、はじけ、 どの道込むでしょう。
One way ここから (One way ここから)Wonder 見つける(Wonder 見つける)Rockを奏でろ (Rockを奏でろ)Rockを見据えろ(Rockを見据えろ )。 引き継ぎさえできない街の中。
星空が最高の舞台。
カラスたちが 角鳴くよ。
いつも思うよ、いつ寝てるんだろう。
One way あたしも(One way あたしも)Songを歌うよ (Songを歌うよ)Rockを響かせて (Rockを響かせて)Loud 歌うよ(Loud 歌うよ)。 いつまでこんなところにいる?
そういうやつもいいんだ気がする。
うるさいことだけ言うのなら、漆黒の羽に さらわれて消え てくれ。
全 力でも倒れそうだ。
指も擦り切れて痛い。
でもね、 やるよ。 今夜もBig time story。
One way ここから(One way ここから)Wonder 見つける (Wonder 見つける)Rockを奏でろ(Rockを奏でろ)Rockを歌うよ (Rockを歌うよ )。 いつまでだってここにいるよ。
通 り過ぎていく人のなか、闇に閉ざされたステージで、今希望の歌を 歌うよ。 あなただって疲れてるでしょ? その背中にも届けたいよ。
こんな 暗闇の中からの希望を照らす光の歌を。 その歌を。
Traduzione italiana
Dietro c'è un muro di persiane.
Le mie dita odorano di ferro.
Vai avanti, esci, quale strada prenderai?
Solo andata da qui (Solo andata da qui) Trova Meraviglia (Trova Meraviglia) Suona Rock (Gioca Rock) Guarda Rock (Guarda Rock). In una città dove non puoi nemmeno prendere il comando.
Il cielo stellato è il palcoscenico migliore.
I corvi stanno cantando.
Mi chiedo sempre quando dorme.
In un modo, canterò una canzone (cantarò una canzone) Facciamo un suono rock (Facciamo un suono rock) Canterò ad alta voce (cantarò ad alta voce) Quanto tempo starai qui?
Penso che anche questo genere di cose sia positivo.
Se hai intenzione di fare storie, lasciati spazzare via dalle ali nere come il giaietto e sparisci.
Anche con tutte le mie forze, sento che sto per crollare.
Anche le mie dita sono graffiate e fanno male.
Ma ehi, lo farò. Anche stasera grande storia.
A senso unico da qui (A senso unico da qui) Chissà di trovarlo (Chissà di trovarlo) Suona Rock (Suona Rock) Canterò Rock (Canterò Rock). Sarò qui per sempre.
Mentre la gente passa, su un palco chiuso nell’oscurità, ora canterò un canto di speranza. Anche tu sei stanco, vero? Voglio mandartelo anche alle tue spalle.
Un canto di luce che fa risplendere la speranza dall'oscurità. Quella canzone.