Altri brani di Marek Dyjak
Descrizione
Rilasciato il: 2025-09-12
Testo e traduzione
Originale
Wybrałem się za tobą w podróż na krance upadłej przestrzeni.
Tam w środku ziemi, w wypalonym jej środku, nie ma obłoków i zieleni.
Gnałem na krance wyobrażeń, na plastikowej reklamówce snów.
Podróżowałem tak, jak każe mój własny wywoływacz dusz.
On każe mi dla ciebie, za ten wymięty świat, z galonem wody i z chlebem włosy wystawiać na wiatr.
On każe mi przepłynąć chwaliste kolce drzew.
I jeśli już, raczej zginąć, niż na sekundę stanąć nad twą rozpaliną.
Wybrałem się za tobą w podróż na styropianie, co oddycha.
Jest jak dywan latających spodków, przylega równo do karczycha.
Gnałem na połamanie kości, na wytarganej reklamówce snów.
Podróży stałem, choć zazdrości mój własny wywoływacz dusz.
On kazał mi dla ciebie, za ten wymięty świat, z galonem wody i z chlebem włosy wystawiać na wiatr.
On każe mi przepłynąć chwaliste kolce drzew.
I jeśli już, raczej zginąć, niż na sekundę stanąć nad twą rozpaliną.
On kazał mi dla ciebie, za ten wymięty świat, z galonem wody i z chlebem włosy wystawiać na wiatr.
On każe mi przepłynąć chwaliste kolce drzew.
I jeśli już, raczej zginąć, niż na sekundę stanąć nad twą rozpaliną.
Traduzione italiana
Ti ho seguito in un viaggio ai confini dello spazio caduto.
Lì, al centro della terra, nel suo centro bruciato, non ci sono nuvole né vegetazione.
Stavo correndo ai margini della mia immaginazione, su un sacchetto di plastica dei sogni.
Ho viaggiato come comanda il mio induttore dell'anima.
Mi ordina di esporre i miei capelli al vento per te, per questo mondo accartocciato, con un litro d'acqua e pane.
Mi ordina di nuotare tra le gloriose spine degli alberi.
E se è così, preferirei morire piuttosto che restare accanto al tuo fuoco per un secondo.
Ti ho seguito in un viaggio sul polistirolo, che respira.
È come un tappeto di dischi volanti, aderisce al moncone.
Mi stavo precipitando a rompermi le ossa, su una borsa pubblicitaria logora di sogni.
Ho continuato il viaggio, anche se il mio esaltatore di anime lo invidia.
Mi ha detto di esporre i miei capelli al vento per te, per questo mondo accartocciato, con un litro d'acqua e pane.
Mi ordina di nuotare tra le gloriose spine degli alberi.
E se è così, preferirei morire piuttosto che restare accanto al tuo fuoco per un secondo.
Mi ha detto di esporre i miei capelli al vento per te, per questo mondo accartocciato, con un litro d'acqua e pane.
Mi ordina di nuotare tra le gloriose spine degli alberi.
E se è così, preferirei morire piuttosto che restare accanto al tuo fuoco per un secondo.