Altri brani di Djo
Descrizione
Produttore: Joe Keery
Produttore: Adam Thein
Ingegnere: John Rooney
Mixer: Manny Marroquin
Assistente ingegnere: Austin Christy
Ingegnere: Zach Brown
Testo e traduzione
Originale
Wakin' up, it's the fat back shank of the day
What to do? Take a cup, drink the sleepy away
Penny's up, hear the paws scratch the back of the door
The sun is out, take a break, don't know what it's from
How can I convince myself
Convince myself to stay?
That work just won't do itself
That can wait another day
One more day in Charlie's garden, oh
One more day in Charlie's garden, oh
Just one more day
Hey, uh, sorry to let you know last minute
I know you're probably on your way
But we're not gonna get to you tonight
Maybe Thursday, maybe Friday?
I don't know, sorry man
The fire's on, it takes a day for the water to boil
Thank me now for when the sun's down, we're gonna be warm
The man is up with a limp and rake in his hand
You doubt me now? Well tomorrow you'll be shakin' my hand, oh, yeah
When will I release myself (release myself)
Release myself today? (Ah)
That work just won't do itself (won't do itself)
I'll just wait another day
One more day in Charlie's garden, oh
One more day in Charlie's garden, oh (in Charlie's, oh)
Well, you better believe me, darlin'
Believe me
In Charlie's garden, in Charlie's garden
Wakin' up (in Charlie's garden), it's the fat back shank of the day
What to do? (In Charlie's garden), take a cup, drink the sleepy away
Penny's up (Thursday, in Charlie's garden) hear the paws scratch the back of the door (Thursday)
The sun is out (Friday, in Charlie's garden) hey Joe, would you mind callin' me back? (Saturday)
Uh-uh, unfortunately, uh, we're gonna need ya
Um, if you could just let us know if you're comin' in (in Charlie's garden, Thursday, Friday)
Uh, yeah, sorry, bit of a mix-up (in Charlie's)
Traduzione italiana
Al risveglio, è il momento della giornata
Cosa fare? Prendi una tazza, bevi via il sonno
Penny è alzata, sente le zampe che graffiano il retro della porta
C'è il sole, fai una pausa, non so da cosa venga
Come posso convincermi?
Convincermi a restare?
Quel lavoro semplicemente non funzionerà da solo
Può aspettare un altro giorno
Un altro giorno nel giardino di Charlie, oh
Un altro giorno nel giardino di Charlie, oh
Solo un altro giorno
Ehi, scusa se te l'ho fatto sapere all'ultimo minuto
So che probabilmente stai arrivando
Ma non ti raggiungeremo stasera
Forse giovedì, forse venerdì?
Non lo so, mi spiace amico
Il fuoco è acceso, ci vuole un giorno perché l'acqua bolle
Ringraziami adesso perché quando il sole tramonterà, saremo al caldo
L'uomo si alza zoppicando e ha in mano un rastrello
Dubiti di me adesso? Beh, domani mi stringerai la mano, oh, sì
Quando mi libererò (mi libererò)
Liberarmi oggi? (Ah)
Quel lavoro semplicemente non si farà da solo (non si farà da solo)
Aspetterò solo un altro giorno
Un altro giorno nel giardino di Charlie, oh
Un altro giorno nel giardino di Charlie, oh (nel giardino di Charlie, oh)
Beh, faresti meglio a credermi, tesoro
Credimi
Nel giardino di Charlie, nel giardino di Charlie
Al risveglio (nel giardino di Charlie), è il momento più grasso della giornata
Cosa fare? (Nel giardino di Charlie), prendi una tazza, bevi via il sonno
Penny è sveglia (giovedì, nel giardino di Charlie) sente le zampe che graffiano il retro della porta (giovedì)
C'è il sole (venerdì, nel giardino di Charlie) ehi Joe, ti dispiacerebbe richiamarmi? (Sabato)
Uh-uh, sfortunatamente, avremo bisogno di te
Uhm, se potessi semplicemente farci sapere se verrai (nel giardino di Charlie, giovedì, venerdì)
Uh, sì, scusa, un po' di confusione (in Charlie's)