Altri brani di Elmiene
Descrizione
Produttore, compositore Paroliere: Jeff "Gitty" Gitelman
Compositore Paroliere, Voce, Corista: Elmiene
Compositore Paroliere, Voce, Corista: Marcus Lomax
Ingegnere del missaggio: Duncan Fuller
Ingegnere di mastering: Simon Lancelot
Programmatore di batteria, cantante di sottofondo: Jeff Gitelman
Paroliere compositore: Nathalia Marshall
Testo e traduzione
Originale
Oh,
I took a shower with my clothes on.
How stupid!
I went to sleep with all the lights on. How stupid.
I play the keys with my guitar.
How useless.
I try my best to up and move on, but -I just can't change. -Without you. . .
-I wasn't meant to spend the night. -Without you.
-I wasn't meant to live my life. -Without you.
Best believe that I've been trying, but what it comes down to, it's different without you, yeah. I wasn't meant to be outside.
-Without you. -There's no colors in the light.
-Without you. -No other love can satisfy.
'Cause what it comes down to, it's different without you, yeah.
Threw the damn piano on the floor, rushed myself to get up out the door, then I slipped up in the corridor. This was never happening before.
Don't think I can take it anymore. Look at how you got me vulnerable. You do, you do, you do.
-Without you. . . -I wasn't meant to spend the night.
-Without you. -I wasn't meant to live my life.
-I wasn't meant to spend the night.
-Best believe that I've been trying, but what it comes down to, it's different without you, yeah.
I wasn't meant to be -outside. -Without you here.
-There's no colors in the light. -Without you here.
-No other love can satisfy. -Oh, oh.
'Cause what it comes down to, it's different without you, yeah.
-Without.
-'Cause what it comes down to, it's different without you, yeah.
How did this end up being my reality?
So different, so different now that you're missing.
How did this end up being my, being my reality?
Traduzione italiana
oh,
Ho fatto la doccia vestita.
Che stupido!
Sono andato a dormire con tutte le luci accese. Che stupido.
Suono i tasti con la mia chitarra.
Quanto è inutile.
Faccio del mio meglio per rialzarmi e andare avanti, ma non riesco proprio a cambiare. -Senza di te. . .
-Non dovevo passare la notte qui. -Senza di te.
-Non ero destinato a vivere la mia vita. -Senza di te.
È meglio credere che ci ho provato, ma alla fine è diverso senza di te, sì. Non dovevo stare fuori.
-Senza di te. -Non ci sono colori nella luce.
-Senza di te. -Nessun altro amore può soddisfare.
Perché in fondo è diverso senza di te, sì.
Ho buttato a terra quel maledetto pianoforte, mi sono precipitato ad uscire dalla porta, poi sono scivolato nel corridoio. Questo non era mai successo prima.
Non credo che potrò più sopportarlo. Guarda come mi hai reso vulnerabile. Lo fai, lo fai, lo fai.
-Senza di te. . . -Non dovevo passare la notte qui.
-Senza di te. -Non ero destinato a vivere la mia vita.
-Non dovevo passare la notte qui.
- Meglio credere che ci ho provato, ma alla fine è diverso senza di te, sì.
Non dovevo stare fuori. -Senza di te qui.
-Non ci sono colori nella luce. -Senza di te qui.
-Nessun altro amore può soddisfare. -Oh, oh.
Perché in fondo è diverso senza di te, sì.
-Senza.
-Perché in fondo è diverso senza di te, sì.
Come è possibile che questa sia diventata la mia realtà?
Così diverso, così diverso ora che manchi tu.
Come è possibile che questa sia diventata la mia, la mia realtà?