Altri brani di Josef
Descrizione
Produttore: Josef
Testo e traduzione
Originale
Bir sebep arasam da bulamadım.
Kendimi kaybedip her şeyi yok ettim. Ağladım, hiç duramadım.
Silip atamadım dertleri. Sol yanım ağrılı, kurtulamadım.
Bu yükü kaldıramaz bedenim.
Bir kere olsun hiç sormadım halimi, oldum sersefim.
Bu savaşın galibi yoksa mağlub eden benim oysa.
Bu yaralara alışmış olsam canım dayanır mı bir sorsan?
Bu savaşın galibi yoksa mağlub eden benim oysa.
Bu yaralara alışmış olsam canım dayanır mı bir sorsan?
Kimseler kalmadı gidenler ardımda.
Kanımdan bildiklerim vurdu sol yanımdan.
Kendimi bulmayı denedim kıskıvrak uçurumdan.
Bir yardım et gör isterim, harap oldum senin uğrundan.
Bu savaşın galibi yoksa mağlub eden benim oysa.
Bu yaralara alışmış olsam canım dayanır mı bir sorsan?
Bu savaşın galibi yoksa mağlub eden benim oysa.
Bu yaralara alışmış olsam canım dayanır mı bir sorsan?
Traduzione italiana
Anche se cercavo un motivo, non riuscivo a trovarlo.
Mi sono perso e ho distrutto tutto. Ho pianto e non riuscivo a fermarmi.
Non potevo cancellare i miei problemi. Il mio lato sinistro era dolorante, non riuscivo a liberarmene.
Il mio corpo non può sopportare questo carico.
Non ho mai chiesto della mia situazione nemmeno una volta, sono diventato uno sciocco.
Se in questa guerra non c’è nessun vincitore, io sono quello che perde.
Se mi abituassi a queste ferite, sopravviverei, chiedi?
Se in questa guerra non c’è nessun vincitore, io sono quello che perde.
Se mi abituassi a queste ferite, sopravviverei, chiedi?
Non è rimasto nessuno dietro di me, quelli che se ne sono andati.
Ciò che sapevo dal mio sangue mi ha colpito dal lato sinistro.
Ho cercato di ritrovare me stesso dall'abisso intrappolato.
Vorrei che mi aiutassi, sono devastato per il tuo bene.
Se in questa guerra non c’è nessun vincitore, io sono quello che perde.
Se mi abituassi a queste ferite, sopravviverei, chiedi?
Se in questa guerra non c’è nessun vincitore, io sono quello che perde.
Se mi abituassi a queste ferite, sopravviverei, chiedi?