Altri brani di Katarzyna Pysiak
Descrizione
Altro, sconosciuto: Marek Klimczuk
Compositore Paroliere, sconosciuto, altro: Matthew Wilder
Altro, sconosciuto: Marek Robaczewski
Paroliere compositore: David Zippel
Testo e traduzione
Originale
Smutno mi, narzeczoną dziś nie potrafię być
Córką nie potrafię
Cierpię gdy cudzą rolę muszę grać
Ale czy będąc sobą bliskich zasmucić mam
Kto odpowiedź może dać?
Kim jest ta, której wzrok śledzi mój każdy krok?
W swym odbiciu widzę całkiem obcą twarz
Lustro odpowiedź zna gdzie jest to drugie ja
Niechaj ono zdradzi to, radę niech już da!
Którą drogą odejść stąd, która z nich jest zła
Traduzione italiana
Sono triste, non posso essere fidanzata oggi
Non posso essere una figlia
Soffro quando devo interpretare il ruolo di qualcun altro
Ma dovrei rendere tristi i miei cari essendo me stesso?
Chi può dare la risposta?
Chi è colei i cui occhi seguono ogni mio passo?
Nel mio riflesso vedo un volto completamente alieno
Lo specchio sa dov'è l'altro sé
Lascialo rivelare, lascialo dare consigli!
Da che parte partire da qui, quale è sbagliato