Altri brani di Katarzyna Pysiak
Descrizione
Ingegnere: Janusz Tokarzewski
Altro: Marek Klimczuk
Altro: Marek Robaczewski
Paroliere compositore: Randy Newman
Testo e traduzione
Originale
Kiedy mnie kochała, wszystko kwitło wokół mnie.
Każda z nią spędzona chwila w sercu kryje się.
Było smutno mi, gdy widziałam, że jej źle i radości z nią dzieliłam, gdy kochała mnie.
Każda z nas wiedziała, że przebywać przy tej drugiej chce.
Ze sobą zawsze razem, tak jak powinno być.
I na wszystkie smutki byłam jej lekarstwem, bo, bo kochała właśnie mnie.
Nie zmieniałam się, choć mijał czas.
Lecz jakiś cień padł między nas.
Ja zostałam tu.
Stale czekam na ten dzień, gdy powie, że mnie jednak kocha.
W swojej samotności nie wierzyłam prawie w to, że będzie jak przed laty, że znów się wtulę w nią tak jak nie raz już bywało.
Kiedy mnie kochała, wszystko kwitło wokół mnie.
Każda z nią spędzona chwila mówi o tym, że kochała mnie.
Traduzione italiana
Quando mi amava, tutto fioriva intorno a me.
Ogni momento trascorso con lei è nascosto nel mio cuore.
Mi sono sentito triste quando ho visto che stava male e ho condiviso la sua gioia quando mi amava.
Ognuno di noi sapeva che volevamo stare con l'altro.
Sempre insieme, come dovrebbe essere.
E io ero la sua cura per tutti i suoi dolori, perché mi amava.
Non sono cambiato, anche se il tempo è passato.
Ma un'ombra è caduta tra noi.
Ho soggiornato qui.
Sto ancora aspettando il giorno in cui dirà che mi ama.
Nella mia solitudine, difficilmente credevo che sarebbe stato come anni fa, che mi sarei abbracciato di nuovo a lei come avevo fatto molte volte prima.
Quando mi amava, tutto fioriva intorno a me.
Ogni momento trascorso con lei mi dice che mi amava.