Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Według Komputera

Według Komputera

3:58Album Koncert Jubileuszowy W Polskim Radiu 2013-04-22

Testo e traduzione

Originale

Wiosną rusza w żyłach krew, strumienie z gór i po parkach gonią znów psy na sześciu łapach. Kto z nas jak nie aktor Lew?
Kogo do chmur wzniesie rozum ponad zgiełk bitewnych pól.
Miałeś chamie złoty róg. Teraz masz dwa.
Stalną kołkiem w gardłach nam zgody gorzki migdał.
Na rozstajach naszych dróg zalega mgła. Twój sojusznik to twój wróg. Rozum ze szkła.
Według komputera dobrze jest prawie dobrze jest.
Według komputera mały stres tak przez jedno s.
Według komputera to ten kres to nie kres, to raczej jest chimera. Z komputera wszystko prócz łez.
Według komputera dobrze jest, prawie dobrze jest.
Według komputera mały stres tak przez jedno s.
Według komputera to nie kres, to nie kres. To raczej jest chimera.
Z komputera wszystko prócz łez. Prócz łez.
Nie wyrośnie z krótkich gadek elektryczne dziecko twego serca polna gruszka kwast.
Jasna jawa twoim światem jasna niedorzeczność.
Jasny szlak wzrok odebrał ci ten blask.
Według komputera dobrze jest prawie dobrze jest.
Według komputera mały stres tak przez jedno s.
Według komputera to ten kres to nie kres. To raczej jest chimera. Ty najlepiej wiesz to.
Bo od komputera dobrze jest prawie dobrze jest.
Według komputera mały stres tak przez jedno s.
Według komputera to ten kres to nie kres, to raczej jest chimera. Z komputera wszystko prócz.

Traduzione italiana

In primavera il sangue scorre nelle vene, ruscelli dalle montagne e cani a sei zampe si rincorrono nuovamente nei parchi. Who among us but the actor Lew?
Chi sarà sollevato tra le nuvole dalla ragione al di sopra del rumore dei campi di battaglia.
You had a golden horn, boor. Ora ne hai due.
Il consenso alle mandorle amare è un palo permanente nelle nostre gole.
There is fog at the crossroads of our roads. Il tuo alleato è il tuo nemico. Mente di vetro.
According to the computer, good is almost good.
Secondo il computer, un po' di stress per un secondo.
Secondo il computer questa fine non è una fine, è piuttosto una chimera. From the computer, everything but tears.
Secondo il computer è buono, quasi buono.
Secondo il computer, un po' di stress per un secondo.
Secondo il computer questa non è la fine, non è la fine. It's more like a chimera.
From the computer, everything but tears. Tranne le lacrime.
Il bambino elettrico del tuo cuore, la pera dei campi, non crescerà da brevi discorsi.
Bright reality is your world, bright absurdity.
La scia luminosa dei tuoi occhi ha portato via quello splendore.
According to the computer, good is almost good.
Secondo il computer, un po' di stress per un secondo.
According to the computer, this end is not the end. It's more like a chimera. Lo sai meglio di tutti.
Because the computer is good, it's almost good.
Secondo il computer, un po' di stress per un secondo.
Secondo il computer questa fine non è una fine, è piuttosto una chimera. From the computer, everything except.

Guarda il video Grażyna Łobaszewska - Według Komputera

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam