Altri brani di ivri
Descrizione
Produttore: ZFROMTHEALPHABET
Paroliere, compositore: Ivriana Wright
Testo e traduzione
Originale
There's a river in my bedroom.
It's blue, it flows so nicely.
But my chest is full of feathers.
Moss and birds' nests grow inside me.
If only I was any rubber, you could hold me and stop the cracks from showing.
If only.
If only. If only.
If only.
It leaks from my ears.
I am almost full, I fear.
My arms, electricity.
Ah, there's too much light in here.
I wish I'd done things different.
This water isn't clear.
If only.
If only.
If only I was any rubber.
If only. If only.
If only I was any rubber.
Traduzione italiana
C'è un fiume nella mia camera da letto.
È blu, scorre così bene.
Ma il mio petto è pieno di piume.
Dentro di me crescono muschio e nidi di uccelli.
Se solo fossi di gomma, potresti trattenermi e impedire che le crepe si vedano.
Se solo.
Se solo. Se solo.
Se solo.
Mi cola dalle orecchie.
Sono quasi pieno, temo.
Le mie braccia, l'elettricità.
Ah, c'è troppa luce qui dentro.
Vorrei aver fatto le cose diversamente.
Quest'acqua non è limpida.
Se solo.
Se solo.
Se solo fossi di gomma.
Se solo. Se solo.
Se solo fossi di gomma.