Altri brani di Melis Aydın
Descrizione
Paroliere compositore: Melis Aydın
Produttore dello studio: Melis Aydin
Testo e traduzione
Originale
Gidiyor, dolaşamaz artık dilden dile.
Terk etti bedenimi, kalbim görmedin diye.
Yağmaz artık yağmurlar da, değmez diye.
Aşk nedir yürek bilmez artık, gelmez dile.
Yağdı yağmurlar, vardı yok gibi.
Aşk masallarda, var da zor gibi.
İçimde yangınlar, söndü kor gibi.
Hoş rüyalarda ama bende yok gibiyim.
Yağdı yağmurlar, vardı yok gibi.
Aşk masallarda, var da zor gibi.
İçimde yangınlar, söndü kor gibi.
Hoş rüyalarda ama bende yok gibiyim.
Yağdı yağmurlar, vardı yok gibi.
Aşk masallarda, var da zor gibi.
İçimde yangınlar, söndü kor gibi.
Hoş rüyalarda ama bende yok gibiyim.
Traduzione italiana
Se ne va, non può più girovagare.
Il mio cuore ha lasciato il mio corpo perché non l'hai visto.
Non piove più perché non ne vale la pena.
Il cuore non sa più cosa sia l'amore, non arriva al desiderio.
Pioveva, sembrava che fosse lì.
L'amore è nelle favole, ma sembra difficile.
I fuochi dentro di me si spensero come braci.
Faccio sogni piacevoli ma mi sento come se non esistessi.
Pioveva, sembrava che fosse lì.
L'amore è nelle favole, ma sembra difficile.
I fuochi dentro di me si spensero come braci.
Faccio sogni piacevoli ma mi sento come se non esistessi.
Pioveva, sembrava che fosse lì.
L'amore è nelle favole, ma sembra difficile.
I fuochi dentro di me si spensero come braci.
Faccio sogni piacevoli ma mi sento come se non esistessi.