Altri brani di Orhan Hakalmaz
Descrizione
Produttore: Orhan Hakalmaz
Testo e traduzione
Originale
Sen coşkuyla akan selsin sevdiğim.
Seninle çağlayıp akmak da güzel.
Varsın gözlerim yaş dolsun sevdiğim.
Uğrunda gözyaşı dökmek de güzel.
Seveceğim seni, sen sevmesen de.
Gördüğünde beni hiç gülmesen de.
Sevgime gün yüzü göstermesen de.
Seni karşılıksız sevmek de güzel.
Senden başkasına bakamaz oldum.
Hayattan hiçbir tat alamaz oldum.
Aşkın ateşiyle yandım kül oldum.
Sevdanın narında yanmak da güzel.
Seveceğim seni, sen sevmesen de.
Gördüğünde beni hiç gülmesen de.
Sevgime gün yüzü göstermesen de.
Seni karşılıksız sevmek de güzel.
Seveceğim seni, sen sevmesen de.
Gördüğünde beni hiç gülmesen de.
Sevgime gün yüzü göstermesen de.
Seni karşılıksız sevmek de güzel.
Traduzione italiana
Sei il fiume che scorre con entusiasmo, amore mio.
È anche bello fluire e fluire con te.
Lascia che i miei occhi si riempiano di lacrime, amore mio.
È bello anche piangere per questo.
Ti amerò, anche se non lo farai.
Anche se non sorridi mai quando mi vedi.
Anche se non mostri luce al mio amore.
È anche bello amarti incondizionatamente.
Non posso guardare nessun altro tranne te.
Non riuscivo a ricavare alcun gusto dalla vita.
Sono ridotto in cenere con il fuoco dell'amore.
È bello anche bruciare nella melagrana dell'amore.
Ti amerò, anche se non lo farai.
Anche se non sorridi mai quando mi vedi.
Anche se non mostri luce al mio amore.
È anche bello amarti incondizionatamente.
Ti amerò, anche se non lo farai.
Anche se non sorridi mai quando mi vedi.
Anche se non mostri luce al mio amore.
È anche bello amarti incondizionatamente.