Altri brani di Budka Suflera
Descrizione
Produttore: Mieczysław Jurecki
Compositore: Mieczysław Jurecki
Paroliere: Bogdan Olewicz
Ingegnere del mix: Wojciech Olszak
Ingegnere Mastering: Grzegorz Piwkowski
Voce: Irena Michalska
Batteria: Tomasz Zeliszewski
Basso: Mieczysław Jurecki
Chitarra: Dariusz Bafeltowski
Tastiere: Wojciech Olszak
Voce di sottofondo: Anna Rosochacka
Testo e traduzione
Originale
Mały pokój wynajęty w wielkim bloku.
W stertach książek wypłowiały druk.
Na aktorów scena czeka tu w półmroku.
Diabeł tu nie zajrzy ani
Bóg.
Pewnych pokus nie zataisz sam przed sobą.
Nie wie nikt, co mu pisane jest.
Głodnej psyche tanie sztuczki już nie zwiodą.
O emocjach wszystko lepiej wiesz.
Obłoki płyną nad naszą głową.
Jak dym leci czas.
Każdy podąża wybraną drogą.
Tam, gdzie nie ma nas.
Gdy zaręczasz, że ja z innej gliny jestem.
Siebie pytam, czemu ze mnie drwisz?
To nieprawda, że niczego w życiu nie chcę.
Pod żaluzją powiek miewam sny.
Obłoki płyną nad naszą głową.
Jak dym leci czas.
Każdy podąża odrębną drogą.
Tam, gdzie nie ma nas.
Traduzione italiana
Una piccola stanza affittata in un grande condominio.
Stampe sbiadite tra le pile di libri.
Il palco attende gli attori al crepuscolo.
Il diavolo non verrà nemmeno qui
Dio.
Non puoi nascondere a te stesso certe tentazioni.
Nessuno sa cosa gli è destinato.
I trucchi economici non inganneranno più la psiche affamata.
Sai tutto meglio delle emozioni.
Le nuvole fluttuano sopra le nostre teste.
Il tempo vola come il fumo.
Ognuno segue un percorso prescelto.
Dove non siamo.
Quando garantisci che sono fatto di argilla diversa.
Mi chiedo perché mi prendi in giro?
Non è vero che non voglio niente dalla vita.
Ho sogni sotto le tende delle mie palpebre.
Le nuvole fluttuano sopra le nostre teste.
Il tempo vola come il fumo.
Ognuno segue un percorso diverso.
Dove non siamo.