Altri brani di Guaynaa
Descrizione
Produttore: Nicolas De La Espriella "Navi"
Testo e traduzione
Originale
¡Ey, mi Chichi! El Guaynabichi. ¡Maestro! Juega del tu juega.
Juega del tu juega.
A flor de piel están las rosas. Con esas curvas se puso peligrosa.
Tiene club de fans, tiene club de envidiosas y pretendientes que la quieren como esposa.
¡Yeah! Caribeña bien tropical. Una nota más que musical.
Ojalá me pintes ese labial en una fiesta patronal con tequila y sal.
No hay nada que pensar. Cuando el mambo llama, me dejo llevar.
Todos la molestan y ella na, na, na. No hay quien se compare con su cha, cha, cha. No hay nada que pensar.
Cuando el mambo llama, me dejo llevar. Todos la molestan y ella na, na, na.
No hay quien se compare con su cha, cha, cha.
Y es que cuando te fueron a hacer a ti, San Pedro se fue para el almuerzo y papá Dios te tuvo que hacer a mano pelada.
Pero qué carita más linda, mi amor. Ponme la orejita y te engancho una flor.
Porque hasta los codos estás metiendo el gol y el museo Louvre sube de valor.
Con esa carita tan linda, mi amor, contigo la luna me derrite el sol.
Quiero muchos hijos, un equipo de fútbol, porque es que en mi casa no hay televisor.
No hay nada que pensar. Cuando el mambo llama, me dejo llevar.
Todos la molestan y ella na, na, na. No hay quien se compare con su cha, cha, cha.
No hay nada que pensar. Cuando el mambo llama, me dejo llevar.
Todos la molestan y ella na, na, na. No hay quien se compare con su cha, cha, cha.
Dame un besito. Dame un piccolo bacio. Un beso. Mwah.
Heinrich.
No hay nada que pensar. Cuando el mambo llama, déjate llevar.
Traduzione italiana
Ehi, mia Chichi! Il Guaynabichi. Insegnante! Gioca mentre giochi.
Gioca mentre giochi.
Le rose sono in superficie. Con quelle curve diventava pericoloso.
Ha un fan club, ha un club di invidiosi e corteggiatori che la vogliono come moglie.
Sì! Caraibi molto tropicali. Una nota più che musicale.
Spero che mi dipingerai quel rossetto ad una festa per il giorno del santo patrono con tequila e sale.
Non c'è niente a cui pensare. Quando il mambo chiama, mi lascio andare.
Tutti la disturbano e lei na, na, na. Non c'è nessuno che possa paragonarsi al suo cha, cha, cha. Non c'è niente a cui pensare.
Quando il mambo chiama, mi lascio andare. Tutti la disturbano e lei na, na, na.
Non c'è nessuno che possa paragonarsi al suo cha, cha, cha.
E quando sono andati a farti, San Pedro è uscito per pranzo e papà Dio ha dovuto farti a mani nude.
Ma che bel viso, amore mio. Mettimi l'orecchio e ti aggancio un fiore.
Perché fino ai gomiti si segna il gol e il museo del Louvre aumenta di valore.
Con quel bel viso, amore mio, con te la luna scioglie il sole.
Voglio tanti figli, una squadra di calcio, perché a casa mia non c'è la televisione.
Non c'è niente a cui pensare. Quando il mambo chiama, mi lascio andare.
Tutti la disturbano e lei na, na, na. Non c'è nessuno che possa paragonarsi al suo cha, cha, cha.
Non c'è niente a cui pensare. Quando il mambo chiama, mi lascio andare.
Tutti la disturbano e lei na, na, na. Non c'è nessuno che possa paragonarsi al suo cha, cha, cha.
Dammi un bacio. Dammi un piccolo bacio. Un bacio. Mwah.
Heinrich.
Non c'è niente a cui pensare. Quando il mambo chiama, lasciati andare.