Altri brani di Çağan Şengül
Descrizione
Arrangiatore di registrazione, personale di studio, produttore, tecnico del mix, interprete associato, tecnico del mastering: Burak Bedirli
Voce, interprete associato: Anıl Durmuş
Compositore Paroliere: Çağan Şengül
Testo e traduzione
Originale
Adımların kaçar gider evimden uzağa.
Bakışların çeker beni o zalim tuzağa. Yine de kandım.
Yine de yandım. Hep aldandım. Kurulur aklım.
Kapalı gardım. Hani sen arkamdaydın?
Bıçakların sırtımda mı? Hadi çek al onları.
Acıtmadı senin kadar bana hiç giden olmadı. Yine de kaldım. Buradaydım.
Hep yan vardım. Ne olur tanrım adını andım.
Acıyla kucaklaştım.
Rüyaların çok uykusuz. Gel öp yatır onları.
Gecem uzun sen yokken hiç sabah olmadı.
Bu gece salıp yanıma yattın, anlattın.
Şu yarım aklım sana kandı aptalım.
Bıçakların sırtımda mı? Hadi çek al onları.
Acıtmadı senin kadar bana hiç giden olmadı.
Yine de kaldım. Buradaydım.
Hep yan vardım. Ne olur tanrım adını andım.
Acıyla kucaklaştım.
Traduzione italiana
I tuoi passi fuggono da casa mia.
I tuoi sguardi mi attirano in quella trappola crudele. Eppure ci sono cascato.
Eppure mi sono bruciato. Sono sempre stato ingannato. La mia mente è pronta.
La mia guardia è chiusa. Dov'eri dietro di me?
I tuoi coltelli sono sulla mia schiena? Dai, prendili.
Non ha fatto male, nessuno è mai stato con me tanto quanto te. Eppure sono rimasto. Ero qui.
Ero sempre dalla parte. Per favore, Dio, ho fatto il tuo nome.
Ho abbracciato il dolore.
I tuoi sogni sono così insonni. Vieni a baciarli e mettili a letto.
La mia notte è stata lunga, non c'era mattina senza di te.
Stasera ti sei lasciato andare, ti sei sdraiato accanto a me e me lo hai detto.
Questa metà della mia mente si è innamorata di te, stupido.
I tuoi coltelli sono sulla mia schiena? Dai, prendili.
Non ha fatto male, nessuno è mai stato con me tanto quanto te.
Eppure sono rimasto. Ero qui.
Ero sempre dalla parte. Per favore, Dio, ho fatto il tuo nome.
Ho abbracciato il dolore.