Descrizione
Produttore: Arel Koray Nalbant
Testo e traduzione
Originale
Sıradan bir akşamüstü denk geldik birbirimize.
Gri bir kazak üstünde, ellerinse ceplerinde.
Kaçamak bakışların, arsız şakalarınla ne yaptın anlamadım. Yörünge takılı kaldım.
O gece gelmeseydin hiç görmeseydim seni, çıkar mıydın karşıma yine?
Kader mi bizimki?
Tatmasaydım hiç, sevmeseydim seni, sensiz geçen bu hayat kalır mıydı eksik? Eksik.
Eksik.
Eksik.
Kalır mıydı eksik? Girdin hayatıma sessizce.
Baktım çoktan yerin hazır. Yatağımda uyudun önce, sabahlarımla karıştın.
Fırçam durur banyoda, anahtarlar cebimde.
Geldin çok çabuk yerleştin kalbimin ta içine.
Bir gün yine denk gelsek birbirimize, aynı yer, aynı şehirde. Gelir miydin seninle göz göze?
Geçip gider misin yoksa sessizce?
O gece gelmeseydin hiç görmeseydim seni, çıkar mıydın karşıma yine? Kader mi bizimki?
Tatmasaydım hiç, sevmeseydim seni, sensiz geçen bu hayat kalır mıydı eksik?
O gece gelmeseydin hiç görmeseydim seni, çıkar mıydın karşıma yine? Kader mi bizimki?
Tatmasaydım hiç, sevmeseydim seni, sensiz geçen bu hayat kalır mıydı eksik? Eksik. Eksik.
Eksik. Kalır mıydı eksik? Eksik. Eksik. Eksik.
Kalır mıydı eksik?
Traduzione italiana
Ci siamo incontrati in una serata qualunque.
Indossi un maglione grigio, hai le mani in tasca.
Non capisco cosa stavi facendo con i tuoi sguardi furtivi e le tue battute sfrontate. Sono bloccato in orbita.
Se non fossi venuto quella notte e non ti avessi mai visto, saresti comparso di nuovo davanti a me?
È il nostro destino?
Se non ti avessi mai assaggiato, se non ti avessi amato, questa vita senza di te sarebbe incompleta? Mancante.
Mancante.
Mancante.
Rimarrebbe disperso? Sei entrato silenziosamente nella mia vita.
Vedo che casa tua è già pronta. Prima hai dormito nel mio letto, ti sei mescolato alle mie mattine.
La mia spazzola è in bagno, le mie chiavi sono in tasca.
Sei venuto e ti sei sistemato molto rapidamente nel mio cuore.
Se un giorno ci incontrassimo di nuovo, nello stesso posto, nella stessa città. Verresti faccia a faccia con te?
Passerai o tranquillamente?
Se non fossi venuto quella notte e non ti avessi mai visto, saresti comparso di nuovo davanti a me? È il nostro destino?
Se non ti avessi mai assaggiato, se non ti avessi amato, questa vita senza di te sarebbe incompleta?
Se non fossi venuto quella notte e non ti avessi mai visto, saresti comparso di nuovo davanti a me? È il nostro destino?
Se non ti avessi mai assaggiato, se non ti avessi amato, questa vita senza di te sarebbe incompleta? Mancante. Mancante.
Mancante. Rimarrebbe disperso? Mancante. Mancante. Mancante.
Rimarrebbe disperso?