Altri brani di Lady Pank
Descrizione
Voce: Lady Pank
Produttore: Lady Pank
Programmatore: Lady Pank
Paroliere: Jan Borysewicz
Compositore: Jan Borysewicz
Testo e traduzione
Originale
Przechodzimy obok wielu oczywistych spraw.
Zbyt zajęci sobą wciąż, by posłuchać śpiewu traw.
By zobaczyć cały świat, który w krąg otacza nas. Zapatrzeni w siebie tak.
Pustelnicy z wielkich miast.
Ani gniewni, ani święci.
Nałogowi konsumenci. Zawsze obok współczujący.
Od wielkiego dzwonu. Calimy z asfaltu.
Calimy z betonu.
Popijamy latte. Kawiarniany tocząc spór.
Gdzie się wybrać latem? Gdzie? Jaki deseń? Jaki wzór?
Tak upływa czas. Życie co się śni.
Prawie jak w operze tej.
Kurier stoi już u drzwi.
Ani gniewni, ani święci.
Nałogowi konsumenci. Zawsze obok współczujący.
Od wielkiego dzwonu. Calimy z asfaltu.
Calimy z betonu.
Całe pokolenie.
Kruche jak opłatek.
Wciąż zajętych ojców.
I zabieganych matek.
Ani gniewni, ani święci.
Nałogowi konsumenci. Zawsze obok współczujący.
Od wielkiego dzwonu. Calimy z asfaltu.
Calimy z betonu.
Traduzione italiana
Superiamo molte cose ovvie.
Ancora troppo assorbiti in se stessi per ascoltare il canto dell'erba.
Per vedere tutto il mondo che ci circonda. Egocentrico, sì.
Eremiti delle grandi città.
Né arrabbiato né santo.
Consumatori dipendenti. Sempre lì compassionevole.
Dalla grande campana. Calima fatta di asfalto.
Calima in cemento.
Sorseggiamo un cappuccino. Il ragazzo del bar litiga.
Dove andare in estate? Dove? Quale modello? Quale modello?
È così che passa il tempo. Una vita che sogna.
Quasi come in quest'opera.
Il corriere è già alla porta.
Né arrabbiato né santo.
Consumatori dipendenti. Sempre lì compassionevole.
Dalla grande campana. Calima fatta di asfalto.
Calima in cemento.
Un'intera generazione.
Fragile come un'ostia.
Papà ancora impegnati.
E madri impegnate.
Né arrabbiato né santo.
Consumatori dipendenti. Sempre lì compassionevole.
Dalla grande campana. Calima fatta di asfalto.
Calima in cemento.