Altri brani di Viki Gabor
Descrizione
Compositore: Wiktoria Gabor
Compositore: Adam Kubera
Paroliere: Wiktoria Gabor
Paroliere: Adam Kubera
Testo e traduzione
Originale
W ten czas ulice nie gasną, a stare miasto już się mieni setką barw.
Tylko patrz, każde pojedyncze światło ma garstkę wspomnień, parę zmartwień jak ja.
Starszy pan widoczny czeka, by wymienić z mutką tych kilka zdań. W myśli patrząc na biel za oknem.
Jak mogli zapomnieć? Ta noc jest w roku tylko raz.
La, la, la, la, la, la, la. Ta noc jest w roku tylko raz.
La, la, la, la, la, la, la. Ta noc jest w roku tylko raz.
Wszyscy w biegu próbują zdążyć, zanim przyjdzie wieczór i pierwsza zmiana.
Ale na parę sekund zatrzymaj się. Po rogu między płatkami śniegu znika jedno z nas.
Jej bladą twarz łatwo obejść.
Stać się nieczułym na te parę zdań.
Porwana płaszczowa dłonie szuka ostatnich monet. Nocą zasnę pod sklepieniem gwiazd, pod sklepieniem gwiazd.
La, la, la, la, la, la, la. Ta noc jest w roku tylko raz.
La, la, la, la, la, la, la. Ta noc jest w roku tylko raz.
Patrząc na biel za oknem, myślę, ile znaczy te kilka zdań.
Wszystko, co znam, jest ulotne. Więc po co nam pośpiech?
Ta noc jest w roku tylko raz.
Traduzione italiana
Durante questo periodo le strade non si chiudono e il centro storico brilla già di cento colori.
Guarda, ogni singola luce ha una manciata di ricordi, qualche preoccupazione proprio come me.
Si vede un signore anziano che aspetta di scambiare qualche parola con Mutka. Nella mia mente, guardando il biancore fuori dalla finestra.
Come potrebbero dimenticare? Questa notte arriva solo una volta all'anno.
La, la, la, la, la, la, la. Questa notte arriva solo una volta all'anno.
La, la, la, la, la, la, la. Questa notte arriva solo una volta all'anno.
Tutti corrono per farcela prima di sera e arriva il primo turno.
Ma fermati qualche secondo. Dietro l'angolo uno di noi scompare tra i fiocchi di neve.
Il suo viso pallido è facile da ignorare.
Diventa insensibile a queste poche frasi.
Le mani lacerate della donna cercano le ultime monete. Di notte mi addormenterò sotto il baldacchino di stelle, sotto il baldacchino di stelle.
La, la, la, la, la, la, la. Questa notte arriva solo una volta all'anno.
La, la, la, la, la, la, la. Questa notte arriva solo una volta all'anno.
Guardando il biancore fuori dalla finestra, penso a quanto significano queste poche frasi.
Tutto quello che so è fugace. Allora perché dobbiamo affrettarci?
Questa notte arriva solo una volta all'anno.