Altri brani di Michael Bublé
Descrizione
Compositore: Richard Chase McGill
Compositore: Michael Steven Buble
Paroliere: Jann Arden Richards
Paroliere: Greg Wells
Testo e traduzione
Originale
I've been running all my life. I've been trying to get it right.
Sentimentally, a thing I do well.
But it's Christmas time again, and I'm missing all my friends.
Million miles away, a toast to the hell.
Now it's a shout out in the dark. I'm just wishing on a star.
And I wish I knew just what to do.
Lord, I think I need your light on this cold and silent night.
I'm just hanging on, it's all that I can do.
And all the snow falling down on the city and the good souls below.
It ain't the same when it comes down and turns into rain.
'Cause it's -Christmas time, I can't be alone again.
-Nasa isip ko'y ikaw. Mukha mong 'di ko tanaw.
Mga tunog ng kampana'y rinig.
Oh, kay hirap tanghing wala ang yakap mo't lamig na lalamig tulad ng simoy ng hangin.
Sa kabila nitong lahat, 'di mangangamba 'pagka naniniwalang ikay narito.
At sa liwanag mong dala, kaligayan at pag-asa'y dalangin ko hanggang sa wakas.
And all the snow falling down on the city and the good souls below.
It ain't the same when it comes down and turns into rain.
-'Cause it's Christmas time. -Merya ng Pasko.
-Shouldn't be alone. -Dito sa puso.
Again.
Maybe this Christmas, don't have to be alone again.
Traduzione italiana
Ho corso per tutta la vita. Ho cercato di farlo bene.
Sentimentalmente, una cosa che mi riesce bene.
Ma è di nuovo Natale e mi mancano tutti i miei amici.
Milioni di miglia di distanza, un brindisi all'inferno.
Adesso è un grido nel buio. Sto solo esprimendo un desiderio per una stella.
E vorrei sapere esattamente cosa fare.
Signore, penso di aver bisogno della tua luce in questa notte fredda e silenziosa.
Sto solo resistendo, è tutto quello che posso fare.
E tutta la neve che cade sulla città e sulle buone anime laggiù.
Non è la stessa cosa quando scende e si trasforma in pioggia.
Perché è Natale, non posso restare di nuovo solo.
-Nasa isip ko'y ikaw. Mukha mong 'di ko tanaw.
Musica della campagna.
Oh, sì, sì, hirap tanghing wala ang yakap mo't lamig na lalamig tulad ng simoy ng hangin.
Sa kabila nitong allhat, 'di mangangamba 'pagka naniniwalang ikay narito.
In sa liwanag mong dala, kaligayan e pag-asa'y dalangin ko hanggang sa wakas.
E tutta la neve che cade sulla città e sulle buone anime laggiù.
Non è la stessa cosa quando scende e si trasforma in pioggia.
- Perché è Natale. -Merya ng Pasko.
-Non dovrei essere solo. -Dito sa pusò.
Ancora.
Forse questo Natale, non dovrò restare di nuovo solo.