Altri brani di Rawayana
Descrizione
Produttore: Manuel Lara
Produttore: Gustavo Aguado
Produttore: Andrés Story
Produttore: Nandé
Produttore: Juan Carlos Salas
Ingegnere del missaggio: Manny Marroquin
Ingegnere di mastering: Alex DeTurk
Paroliere, compositore: Manuel Lara
Paroliere, compositore: Ronald Andrés Ferrer Godoy
Paroliere, compositore: Alberto Montenegro
Paroliere, compositore: Gustavo Aguado
Paroliere, compositore: Andrés Story
Testo e traduzione
Originale
Me miraste de lejos y no respondo. Y este juego, mami, se juega con dos.
No disimulo que ya quede mal de la cabeza, de la cabeza.
Tu cinturita a mí me tiene tonto. Se ve dulcita como los Toronto.
Y a mí que me provoca postre, voy de cabeza, voy de cabeza.
Ven de una vez, que lo que me grita tú yo no sé qué.
Por lo que está entre tu cabeza y pie, pie.
Está como es, fuera del cardumen y ya te pesqué, pero di la vuelta y ya tú diste diez, eh.
Yo quiero saber a qué puede saber, qué tal si te beso a ver, para que me des a ver.
Ay, qué labia más fea, pero capta la idea.
Yo no tomo nada, pero tú haces que me la crea. Te pones roja cuando te digo mi amor.
El chocolate te derrite con calor.
Fuego lento se cocinó y de un momento a otro un te amo se te escapó.
Me miraste de lejos y no respondo. Y este juego, mami, se juega con dos.
No disimulo que ya quede mal de la cabeza, de la cabeza.
Tu cinturita ya me tiene tonto. Se ve dulcita como los Toronto.
Y a mí que me provoca postre, voy de cabeza, voy de cabeza.
Ven de una vez, que lo que me grita tú yo no sé qué.
Por lo que está entre tu cabeza y pie, pie.
Está como es, fuera del cardumen y ya te pesqué, pero di la vuelta y ya tú diste diez, eh.
Me gusta el chocolate y el caramelo, cachito de jamón o de queso primero. Si son las entradas, que sean tus besos.
Si me lo compon, llámame pastelero.
Me gusta el chocolate y el caramelo, cachito de jamón o de queso primero. Si son las entradas, que sean tus besos.
Si me lo compon, llámame pastelero. Llámame pastelero. Siete estrellas, papá.
Lo que está entre tu cabeza y pie, la tercera es la vencida, no hay dos sin tres.
Y ese trajecito a ti te queda bien. Chocolate y caramelo, cachito de jamón o de queso primero.
Si son las entradas y de que te da de juré, pero luego di la vuelta y vi que ya tú diste diez.
Bueno, Venezuela, feliz Navidad. Los queremos mucho. Landén, Guaco, La Guayana.
¡Au! Te quiero, bandera.
Traduzione italiana
Mi hai guardato da lontano e io non ho risposto. E questo gioco, mamma, si gioca in due.
Non nascondo che fa già male alla testa, alla testa.
La tua piccola vita mi rende stupido. Sembra dolce come quelli di Toronto.
E quando il dolce mi provoca, vado a capofitto, vado a capofitto.
Vieni subito, non so cosa mi stai gridando.
Quindi è tra la testa e il piede, piede.
E' così, fuori dalla secca e ti ho già preso, ma mi sono voltato e hai già dato dieci, eh.
Voglio sapere che sapore può avere, che ne dici di baciarti e vedere, così puoi farmi vedere.
Oh, che brutto linguaggio, ma hai capito.
Non bevo niente, ma tu me lo fai credere. Diventi rosso quando ti dico il mio amore.
Il cioccolato ti scioglie con il calore.
Cotto a fuoco lento e da un momento all'altro ti è scappato un ti amo.
You looked at me from afar and I didn't respond. E questo gioco, mamma, si gioca in due.
Non nascondo che fa già male alla testa, alla testa.
La tua piccola vita mi rende già stupido. Sembra dolce come quelli di Toronto.
E quando il dolce mi provoca, vado a capofitto, vado a capofitto.
Vieni subito, non so cosa mi stai gridando.
Quindi è tra la testa e il piede, piede.
E' così, fuori dalla secca e ti ho già preso, ma mi sono voltato e hai già dato dieci, eh.
Mi piace cioccolato e caramello, prima un pezzetto di prosciutto o formaggio. Se sono i biglietti, lascia che siano i tuoi baci.
Se ti fai perdonare, chiamami pasticcere.
Mi piace cioccolato e caramello, prima un pezzetto di prosciutto o formaggio. Se sono i biglietti, lascia che siano i tuoi baci.
Se ti fai perdonare, chiamami pasticcere. Chiamami pasticcere. Sette stelle, papà.
Ciò che c'è tra la testa e il piede, la terza volta è l'incanto, non c'è due senza tre.
E quel vestitino ti sta bene. Cioccolato e caramello, prima un pezzo di prosciutto o formaggio.
Sì, sono i biglietti e su cosa giuri, ma poi mi sono voltato e ho visto che ne hai già dati dieci.
Bene, Venezuela, buon Natale. Ti amiamo moltissimo. Landén, Guaco, La Guayana.
Ahi! Ti amo, bandiera.