Altri brani di Гоня
Descrizione
Produttore: Іван Клименко
Produttore: Стас Чорний
Testo e traduzione
Originale
Вуста лі покинуть ті, ми не будемо щасливі.
Почуй мене, побач мене.
Можливо, це востаннє.
Пробач мене, пробач себе.
Можливо, це востаннє.
На самоті пірнаю в пекло.
На самоті лишаюсь там бо я маю йти.
Я маю йти все далі.
Не розумію себе сам. Це неможливо пояснити.
Від куль розірвана душа, в очах усе, що довелося пережити.
Ми не шукали, вихитали, знайшли.
Наскільки цей вибір не був би важким, ми прагнули жити там, де небо вишито спогадами тільки мої рани не зашити.
Але я тебе благаю, мила, зрозумій, я нам вкажу тепер дорогу до мрій.
Подивись мені в очі, люба, там все буде видно. Ми переведемо нашу долю до кодів.
На самоті пірнаю в пекло.
На самоті лишаюсь в ньому.
Я маю йти.
Я маю йти все далі, все далі, все далі. Я маю йти.
Я маю йти.
Стоп!
Traduzione italiana
Se lasciano la bocca, non saremo felici.
Ascoltami, guardami.
Forse questa è l'ultima volta.
Perdonami, perdona te stesso.
Forse questa è l'ultima volta.
Da solo mi tuffo nell'inferno.
Resto lì da solo perché devo andare.
Devo andare avanti.
Non capisco me stesso. È impossibile da spiegare.
La sua anima era stata lacerata dai proiettili, tutto quello che aveva dovuto affrontare era nei suoi occhi.
Non l'abbiamo cercato, l'abbiamo cercato, l'abbiamo trovato.
Non importa quanto sia stata dura questa scelta, volevamo vivere dove il cielo è ricamato di ricordi, ma le mie ferite non sono ricucite.
Ma ti prego, caro, capisci, ora ci mostrerò la strada per i nostri sogni.
Guardami negli occhi, cara, lì tutto sarà visibile. Trasferiremo il nostro destino nei codici.
Da solo mi tuffo nell'inferno.
Rimango da solo lì dentro.
devo andare
Devo andare oltre, oltre, oltre. devo andare
devo andare
Fermare!