Altri brani di Victor Le Masne
Altri brani di Orchestre de la Garde Républicaine
Descrizione
Produttore: Victor Le Masne
Ingegnere Mastering, Ingegnere Mixing: Francesco Donadello
Voce: Eddy de Pretto
Paroliere compositore: Louis Amade
Paroliere compositore: Gilbert Bécaud
Testo e traduzione
Originale
Qu'elle est lourde à porter, l'absence de l'ami.
L'ami qui tous les soirs venait à cette table et qui ne viendra plus.
La mort est misérable, qui poignarde le cœur et qui te déconstruit.
Il avait dit un jour : « Lorsque je m'en irai vers les lointains pays au-delà de la Terre, vous ne pleurerez pas.
Vous lèverez vos verres et vous boirez pour moi à mon éternité.
» Dans le creux de mes nuits, alors, je voudrais bien boire à son souvenir pour lui rester fidèle.
Mais j'ai trop de chagrin et sa voix qui m'appelle se plante comme un clou dans le creux de ma main.
Alors, je reste là, au bord de mon passé, silencieux et vaincu pendant que sa voix passe.
Et j'écoute la vie s'installer à sa place, sa place qui pourtant demeure abandonnée.
La vie de chaque jour, aux minuscules joies, veut remplir à tout prix le vide de l'absence.
Mais elle ne pourra pas, avec ses manigances, me prendre mon ami pour la seconde fois.
Qu'elle est lourde à porter, l'absence de l'ami.
Qu'elle est lourde à porter, l'absence de l'ami.
Traduzione italiana
Quanto è pesante da sopportare l'assenza di un amico.
L'amico che tutte le sere veniva a questo tavolo e che non verrà più.
La morte è miserabile, trafigge il cuore e ti decostruisce.
Una volta disse: “Quando andrò nelle terre lontane oltre la Terra, non piangerai.
Alzerai i calici e berrai per me nella mia eternità.
» Nel profondo delle mie notti, poi, vorrei bere alla sua memoria per restargli fedele.
Ma sono troppo triste e la sua voce che mi chiama è conficcata come un chiodo nel palmo della mano.
Quindi rimango lì, ai margini del mio passato, silenzioso e sconfitto mentre passa la sua voce.
E ascolto la vita che si sistema al suo posto, il suo posto che tuttavia resta abbandonato.
La vita di ogni giorno, con le sue piccole gioie, vuole a tutti i costi riempire il vuoto dell'assenza.
Ma non riuscirà, con i suoi imbrogli, a portarmi via il mio amico per la seconda volta.
Quanto è pesante da sopportare l'assenza di un amico.
Quanto è pesante da sopportare l'assenza di un amico.