Descrizione
Paroliere, voce, interprete associato, arrangiatore, produttore, compositore: Demir Demirkan
Testo e traduzione
Originale
Damarlarımda kan değil, yakut akıyor.
Gözlerim gözlerine, hayallere dalıyor.
Seni sevmek cesaret.
Yanımda olman bana güç katıyor.
Her uyandığımda yepyeni bir güne, her koyduğumda başımı yastığa her teslim olduğumda her şeyimle sana anlıyorum senin için doğmuşum.
Çarpınca yaşayacak bu iki yürek bir ömür.
Ellerimde yüzün bir pınar gibi dupduru ve gizemli bir cennet bahçesi.
Hiç hesapsız, karşılıksız, ebediyen aitim sana.
Her uyandığımda yepyeni bir güne, her koyduğumda başımı yastığa, her teslim olduğumda her şeyimle sana anlıyorum senin için doğmuşum.
Çarpınca yaşayacak bu iki yürek bir ömür.
İki yürek bir ömür. İki yürek bir ömür. İki yürek bir ömür. İki yürek bir ömür.
İki yürek bir ömür. İki yürek bir ömür. İki yürek bir ömür. İki yürek bir ömür.
İki yürek bir ömür.
İki yürek bir ömür.
Traduzione italiana
Nelle mie vene non scorre sangue, ma rubini.
I miei occhi si tuffano nei tuoi occhi, nei sogni.
Amarti è coraggio.
Averti al mio fianco mi dà forza.
Ogni volta che mi sveglio con un nuovo giorno, ogni volta che appoggio la testa sul cuscino, mi rendo conto con tutto ciò che ho, che sono nato per te.
Questi due cuori vivranno tutta la vita quando si scontreranno.
Il tuo viso tra le mie mani è limpido come una sorgente e un misterioso giardino del paradiso.
Ti appartengo per sempre, senza alcun calcolo o ricompensa.
Ogni volta che mi sveglio con un nuovo giorno, ogni volta che appoggio la testa sul cuscino, ogni volta che mi arrendo a te con tutto, mi rendo conto che sono nato per te.
Questi due cuori vivranno tutta la vita quando si scontreranno.
Due cuori, una vita. Due cuori, una vita. Due cuori, una vita. Due cuori, una vita.
Due cuori, una vita. Due cuori, una vita. Due cuori, una vita. Due cuori, una vita.
Due cuori, una vita.
Due cuori, una vita.