Descrizione
Produttore: Iwan Popo
Compositore: Yura Yunita
Compositore: Donne Maula
Paroliere: Yura Yunita
Paroliere: Donne Maula
Testo e traduzione
Originale
Langit mengerut, malam tak bersuara
Duduk terdiam, menimbang makna rasa
Mereka tanya, hidup mau ke mana?
Sampai sekarang belum tahu jawabnya
Langkah tertahan, takut jatuh di luka
Doa terucap, tapi meragu di dada
Mau jadi apa, oh mau jadi apa?
Tanya dunia tiap pagi
Cari masih terus mencari
Mau jadi apa, oh mau jadi apa?
Tak semuanya harus pasti
Tumbuh mengalir, pelan pelan dari hati
Cermin bertanya, apa mimpi besarmu?
Tapi yang terpikiran hanya bayang semu
Mau jadi apa? oh mau jadi apa?
Tanya dunia tiap pagi
Cari masih terus mencari
Mau jadi apa? oh mau jadi apa?
Tak semuanya harus pasti
Tumbuh mengalir, pelan pelan dari hati
Mengalir
Mengalir
Mengalir
Tanya dunia tiap pagi
Cari masih terus mencari
Mau jadi apa? oh mau jadi apa?
Tak semuanya harus pasti
Tumbuh mengalir, pelan pelan dari hati
Traduzione italiana
Il cielo si rimpiccioliva, la notte era silenziosa
Siediti in silenzio, considerando il significato del gusto
Chiedono: dove sta andando la vita?
Fino ad ora non conosco la risposta
Passi trattenuti, paura di cadere sulla ferita
Si dicono preghiere, ma dubbi nel petto
Cosa vuoi essere, oh cosa vuoi essere?
Chiedi al mondo ogni mattina
La ricerca continua a cercare
Cosa vuoi essere, oh cosa vuoi essere?
Non tutto deve essere certo
La crescita scorre, lentamente, dal cuore
Lo specchio chiede: qual è il tuo grande sogno?
Ma quello che mi viene in mente è solo un'ombra
Cosa vuoi essere? oh cosa vuoi essere?
Chiedi al mondo ogni mattina
La ricerca continua a cercare
Cosa vuoi essere? oh cosa vuoi essere?
Non tutto deve essere certo
La crescita scorre, lentamente, dal cuore
Fluente
Fluente
Fluente
Chiedi al mondo ogni mattina
La ricerca continua a cercare
Cosa vuoi essere? oh cosa vuoi essere?
Non tutto deve essere certo
La crescita scorre, lentamente, dal cuore