Altri brani di KALUSH
Descrizione
Cantante: KALUSH
Cantante: Markos
Arrangiatore, produttore, compositore: Стас Чорний
Ingegnere del mixaggio, Ingegnere del mastering: Дмитро Нечепуренко
Arrangiatore e compositore: Давид Голубенко
Paroliere: Андрей Шалімов
Compositore Paroliere: Олег Псюк
Compositore: Andrii Vdovychenko
Compositore: Vladyslav Seleznov
Testo e traduzione
Originale
А я кричу, що ти на весь світ є для мене одна.
І птахи над Дніпром рознесуть ці слова. І ти почуєш. Я знаю, ти почуєш.
А я кричу, що ти на весь світ є для мене одна. І птахи над
Дніпром рознесуть ці слова. І ти почуєш.
Я знаю, ти почуєш.
Там, де крізь хмари промені, руки сплелись, як корені.
Там, де розквітли проліски, пишу не заради оплесків.
І хай вже на серці опіки, зцілять їх твої дотики. Нарешті вже знайшов тебе, без тебе не зможу жити.
Давно хотів сказати тобі я про те, що знають лиш чайки і Дніпро.
Ти серед цацок перлина, бо ти та одна єдина.
А я кричу, що ти на весь світ є для мене одна.
І птахи над Дніпром рознесуть ці слова. І ти почуєш.
Я знаю, ти почуєш.
А я кричу, що ти на весь світ є для мене одна. І птахи над Дніпром рознесуть ці слова.
І ти почуєш.
Я знаю, ти почуєш.
Трехи наопак, та завжди вдалиться.
Муза навіть за Дніпром знайдеться.
Тих, хто про робакам не скаже "не плач", ловить журавля, навідси неться.
Я пени на лотя кусав і дряпав стіни. Я тільки й узнав турботи справжньої ціна.
Бачив, як довіра ще трималась на соплі. Чув усе лише собі.
Успій втекти від -таких спогадів.
-Я кричу, що ти одна лиш на весь світ.
Та ніхто не чув це, ніхто не чув.
Лише Дніпро й птахи.
А я кричу, що ти на весь світ є для мене одна. І птахи над
Дніпром рознесуть ці слова. І ти почуєш.
Я знаю, ти почуєш.
А я кричу, що ти на весь світ є для мене одна. І птахи над
Дніпром рознесуть ці слова. І ти почуєш.
Я знаю, ти почуєш.
Traduzione italiana
E grido che sei l'unico per me al mondo.
E gli uccelli sul Dnepr diffonderanno queste parole. E sentirai. So che ascolterai.
E grido che sei l'unico per me al mondo. E gli uccelli sopra
Dnipro will spread these words. E sentirai.
So che ascolterai.
Là, dove attraverso le nuvole raggi di luce, le mani si intrecciano come radici.
Dove sono sbocciati i bucaneve, non scrivo per amore degli applausi.
E lascia che le ustioni siano già sul cuore, i tuoi tocchi le guariranno. I finally found you, I can't live without you.
Da tempo volevo raccontarvi quello che sanno solo i gabbiani e il Dnipro.
Sei una perla tra i giocattoli, perché sei l'unico.
E grido che sei l'unico per me al mondo.
E gli uccelli sul Dnepr diffonderanno queste parole. E sentirai.
So che ascolterai.
E grido che sei l'unico per me al mondo. E gli uccelli sul Dnepr diffonderanno queste parole.
E sentirai.
So che ascolterai.
Try the opposite, but you will always succeed.
The muse can be found even beyond the Dnieper.
Quelli che non dicono "non piangere" agli insetti vengono presi da una gru, non vengono qui.
I bit and scratched the walls a lot. I just learned the real price of care.
I saw how trust was still hanging on. I heard everything only for myself.
Be able to escape from such memories.
- I shout that you are alone in the whole world.
But no one heard it, no one heard.
Only the Dnipro and the birds.
E grido che sei l'unico per me al mondo. E gli uccelli sopra
Dnipro will spread these words. E sentirai.
So che ascolterai.
E grido che sei l'unico per me al mondo. E gli uccelli sopra
Dnipro will spread these words. E sentirai.
So che ascolterai.