Altri brani di Блекфіш
Descrizione
Produttore: Максим Коваль
Testo e traduzione
Originale
Це мав бути перший куплет про щасливу історію, але море знесло буро-піщані замки, і не хочеться вже шукати винних у цій і без того крихкій реальності.
Наш емоційно-моральний стан бажає всього найкращого, махає нам вслід, плаче за нами гарячими материнськими сльозами, бажає міцного здоров'я і провідниця виводить його з вагону разом із супроводжуючими.
Десь чекає на когось щасливий потяг, а в натовпі загубилася пара хороших людей. Пара хороших, невинних у тому, що не обіймуть вони один одного.
Ні, вони не померли, вони живі, та вони живі тільки ззовні, а всередині пусто й моторошно, неначе на кладовищу в повню.
Рятуй мене від смутків, мій дивний, чарівний звір.
Відігрівай мою щирість і повертай срібний спів.
Вчора зі мною люди знайомились, ми тиснули руки і мене ненавмисно спитали: "Ви що, померли? Такі руки холодні.
Ви що, померли? "
Люди перечитали готичних романів і горорів, а мені й читати таке не треба.
Навколо мене повно таких історій.
Цей травматичний досвід не може безслідно проходити.
Ведмедик із CBD з полуничним смаком вже нікого не заспокоюють.
ПТСР, апатія. Знов я записуюсь до психолога.
Рятуй мене від смутків, мій дивний, чарівний звір.
Відігрівай мою щирість і повертай срібний спів.
Чекаю на тебе в лісі.
Блукаю, шукаю слід.
Твої оченята рідні освітять цю темну ніч.
Нейропластичність мозку складається в орігамі під звуки "шахедів" і у моєму вікні ракетних спалахів.
Сьогодні спати хочеться більше, ніж жити, тому в бомбосховище не спускаюсь. За ці роки виснаження стало звичним, як чашка кави.
Коли вже прокинемось в безтурботних ранках? Міф про щасливе життя стає ніби
Євангеліє. Ця добра звістка лише у закоханих на вустах тримається.
На нульовому Гринвічі все стабільно. Сонце заходить і сходить вчасно.
На нашому фронті без змін. Ми так само тримаємось.
Немає вже навіть за що триматись. Ниткою Аріадни кохання витягує з дна.
Наших витягують побратими і посестри і повертають зі своїм коханим у стабіках.
Рятуй мене від смутків, мій дивний, чарівний звір.
Відігрівай мою щирість і повертай срібний спів.
Чекаю на тебе в лісі.
Блукаю, шукаю слід.
Твої оченята рідні освітять цю темну ніч.
Traduzione italiana
Doveva essere la prima strofa di una storia felice, ma il mare ha spazzato via i castelli di sabbia marrone, e non voglio cercare i colpevoli in questa già fragile realtà.
Il nostro stato emotivo e morale augura il meglio, ci saluta, piange per noi con calde lacrime materne, augura buona salute, e il conducente lo porta fuori dalla carrozza insieme agli accompagnatori.
Da qualche parte un treno fortunato aspetta qualcuno e un paio di brave persone si perdono tra la folla. Una bella coppia, innocente nel fatto che non si abbracceranno.
No, non sono morti, sono vivi, ma sono vivi solo dall'esterno, e all'interno è vuoto e inquietante, come in un cimitero in piena regola.
Salvami dai dolori, mia strana bestia magica.
Riscalda la mia sincerità e restituisci il canto d'argento.
Ieri la gente mi ha conosciuto, ci siamo stretti la mano e inavvertitamente mi hanno chiesto: "Sei morto? Queste mani sono fredde.
Sei morto? "
La gente ha letto romanzi gotici e storie dell'orrore, ma non ho bisogno di leggerli.
Tutto intorno a me è pieno di storie del genere.
Questa esperienza traumatica non può passare senza lasciare traccia.
Un orso con CBD al gusto di fragola non calma più nessuno.
disturbo da stress post-traumatico, apatia. Ancora una volta prendo un appuntamento con uno psicologo.
Salvami dai dolori, mia strana bestia magica.
Riscalda la mia sincerità e restituisci il canto d'argento.
Ti aspetto nella foresta.
Vago, cerco una traccia.
I tuoi occhi gentili illumineranno questa notte buia.
La neuroplasticità del cervello si piega in origami al suono di "shaheeds" e nella mia finestra esplodono razzi.
Oggi voglio più dormire che vivere, quindi non scenderò nel rifugio antiaereo. Nel corso degli anni, la stanchezza è diventata comune quanto una tazza di caffè.
Quando ci sveglieremo in mattine spensierate? Il mito di una vita felice diventa come se
Vangelo Questa buona notizia è solo sulle labbra degli innamorati.
Tutto è stabile a Greenwich zero. Il sole tramonta e sorge puntuale.
Nessun cambiamento sul nostro fronte. Teniamo duro allo stesso modo.
Non c'è più niente a cui aggrapparsi. Il filo di Arianna tira l'amore dal basso.
I nostri fratelli e sorelle li portano fuori e li riportano insieme ai loro cari nella stalla.
Salvami dai dolori, mia strana bestia magica.
Riscalda la mia sincerità e restituisci il canto d'argento.
Ti aspetto nella foresta.
Vago, cerco una traccia.
I tuoi occhi gentili illumineranno questa notte buia.