Altri brani di MANY
Descrizione
Produttore: Йовенко Ігор Андрійович
Testo e traduzione
Originale
Я розкиданий по містам. Сподіваюсь, що колись зберу все по місцям.
Моє життя невдалий роман. Кожен день рядом, скажи, який, до біса, план?
Відчуття, ніби життя летить дві двісті. Я не в стихах, я лише просто артист, бля.
Раніше я був нехуйним оптимістом, та дуже боляче дивитися на своє місто. Все у вогні, це наче Волна.
Біль у душі, you would you know about it.
Я завжди мріяв зібрати sold out, та рідні кажуть: "Нарешті знайди прибуткову справу".
І я знайду, сука, я одержимий звуком. Я стану тим, ким я хотів бути.
На зло усім я залишусь тут на цих бітах, на цих матчах.
Яяя, я розкиданий по містам.
Як зібрати усе на місця?
На місця. Мені так би хто не сказав.
Ну то напевно я чужий у цьому світі. Я не помітив, як пролетіло двадцяте літо.
Всі хочуть в темряві побачити хоч промінь світла, та хмари знову закривають сонячні палітри. На моїй вулиці як третій рік немає квітів.
На моїй вулиці давно вже не гуляють діти. І я схитаюсь по світу. Мій келих вже налитий, випи зі мною до дна.
Це ліпше, ніж молитва.
Я розкиданий по містам. Сподіваюсь, що колись зберу все по місцям.
Моє життя невдалий роман. Кожен день рядом, скажи, який, до біса, план?
Скажи, як зібрати усе по місцях?
Яяя, я розкиданий по містам.
По містам. Як зібрати усе на місця? На місця.
Мені так би хто не сказав.
Traduzione italiana
Sono sparso nelle città. Spero che un giorno raccoglierò tutto al suo posto.
La mia vita è un romanzo fallito. Ogni giorno è vicino, dimmi qual è il piano?
La sensazione che la vita voli duecentoduecento. Non mi piace la poesia, sono solo un artista, merda.
Ero piuttosto ottimista, ma è molto doloroso guardare la mia città. Tutto è in fiamme, è come un'Onda.
Dolore nell'anima, vorresti saperlo.
Ho sempre sognato di collezionare il tutto esaurito, ma i miei parenti dicono: "Finalmente trova un'attività redditizia".
E scoprirò, stronza, che sono ossessionato dal suono. Diventerò quello che volevo essere.
Sfortunatamente per tutti, resterò qui a questi pipistrelli, a queste partite.
Sì, sono sparso per le città.
Come mettere tutto a posto?
Ai luoghi. Nessuno me lo direbbe.
Beh, probabilmente sono un estraneo in questo mondo. Non mi sono accorto di come sia volata la ventesima estate.
Tutti vogliono vedere almeno un raggio di luce nell'oscurità, ma le nuvole coprono nuovamente la tavolozza del sole. Non ci sono fiori nella mia strada per il terzo anno.
Non ci sono bambini che camminano per la mia strada da molto tempo. E vago per il mondo. Il mio bicchiere è già pieno, bevi fino in fondo con me.
È meglio della preghiera.
Sono sparso nelle città. Spero che un giorno raccoglierò tutto al suo posto.
La mia vita è un romanzo fallito. Ogni giorno è vicino, dimmi qual è il piano?
Dimmi come raccogliere tutto al suo posto?
Sì, sono sparso per le città.
In giro per le città. Come mettere tutto a posto? Ai luoghi.
Nessuno me lo direbbe.