Altri brani di Gonza Silva
Descrizione
Direttore creativo: Andrés I. Estrada
Fotografo: Andrés I. Estrada.
Direttore del Dipartimento Marketing e Sviluppo, Responsabile del Dipartimento Marketing e Sviluppo: Anna Corina Rivera
Assistente ingegnere del mixaggio: Carlos Brandy
Sconosciuto: Carlos Brandy.
Direttore Marketing e Sviluppo, Responsabile Marketing e Sviluppo: Francisco Granados
Ingegnere di missaggio: Gonza Silva
Sconosciuto: Gonza Silva.
Sconosciuto: Gonza Silva.
Voce: Gonza Silva
Coro: Gonza Silva
Produttore: Gonzalo Silva
Sconosciuto: Juan Cerro
Ingegnere del mastering: Lewis Pickett
Produttore esecutivo: Maria Andrea Silva
Sconosciuto: Rodrigo Cresco.
Ingegnere di mixaggio: Rodrigo Crespo
Sconosciuto: Rodrigo Crespo.
Produttore: Rodrigo Crespo
Compositore, autore del testo: Gonzalo Silva
Compositore, autore del testo: Rodrigo Crespo
Compositore, autore del testo: Sofia Vera
Testo e traduzione
Originale
Ver tu cara en mi futuro hace que cualquier tropiezo de mi vida sea menos duro.
Y cada vez estoy más seguro de que hay algo en su mirada que encaja con mi amor más puro.
Y a pesar de que yo rápido me aburro de la vida, ahora escucho los susurros.
Y a pesar que del futuro no sé nada, últimamente me ha ido bien con mi corazonada.
Llámalo suerte, llámalo ciencia, llámalo coincidencia.
De a primera vista no, no somos mucha coherencia.
A mí nunca me importó lo de esperar y ella de poca paciencia.
Ella es más de escuchar Alfonsina y el mar, yo de tocar mi querencia.
Yo voy a pie al camino y visto de franela.
Ella solo usa denim y era buena en la escuela.
Yo tenía que rezar y prender como quinientas velas pa' que mis planes funcionaran.
Qué caprichoso es mi corazón, quiso que usted me gustara.
Ay, quiso que usted me gustara.
Si esa noche no nos hubiésemos cruzado, si esa noche no me hubiese quedado, quizás tendrías el puesto ocupado.
No podría decirte que ver tu cara en mi futuro hace que cualquier tropiezo de mi vida sea menos duro.
Y cada vez estoy más seguro de que hay algo en su mirada que encaja con mi amor más puro.
Y a pesar de que yo rápido me aburro de la vida, ahora escucho los susurros.
Y a pesar que del futuro no sé nada, últimamente me ha ido bien con mi corazonada.
Traduzione italiana
Vedere il tuo volto nel mio futuro rende meno difficile ogni battuta d'arresto nella mia vita.
E sono sempre più sicura che ci sia qualcosa nel suo sguardo che si adatta al mio amore più puro.
E anche se mi annoio presto della vita, ora sento i sussurri.
E anche se non so nulla del futuro, ultimamente la mia intuizione si è comportata bene.
Chiamatela fortuna, chiamatela scienza, chiamatela coincidenza.
A prima vista no, non siamo molto coerenti.
Non mi è mai importato di aspettare e lei aveva poca pazienza.
A lei piace di più ascoltare Alfonsina e il mare, a me toccare il mio amore.
Vado a piedi verso la strada e mi vesto di flanella.
Indossa solo jeans ed era brava a scuola.
Ho dovuto pregare e accendere circa cinquecento candele perché i miei piani funzionassero.
Com'è capriccioso il mio cuore, voleva che tu mi piacessi.
Oh, volevi che mi piacessi.
Se non ci fossimo incrociati quella notte, se io non fossi rimasto quella notte, forse avresti il tuo lavoro occupato.
Non potrei dirti che vedere la tua faccia nel mio futuro renderà meno difficile ogni battuta d'arresto nella mia vita.
E sono sempre più sicura che ci sia qualcosa nel suo sguardo che si adatta al mio amore più puro.
E anche se mi annoio presto della vita, ora sento i sussurri.
E anche se non so nulla del futuro, ultimamente la mia intuizione si è comportata bene.