Descrizione
È come se qualcuno avesse premuto “riavvia”, ma non un dispositivo tecnologico, bensì la testa, il cuore, la mattina. In questa canzone non ci sono violini drammatici o manifesti altisonanti, solo una luce calda, una pila di cose inutili in un angolo e un pensiero inaspettato: “E se lasciassi andare tutto?” Non si tratta di fuga, ma di incontro, con se stessi, senza filtri e senza archivi vocali. Si tratta di sentirsi vivi non grazie a qualcuno, ma nonostante tutto. E se il sole sorge di nuovo, significa che c'è una possibilità.
Testo e traduzione
Originale
I saw the sunrise
for the first time in a long while.
I've been sleeping
high from the world.
Today I'll face my life
and make it burn.
Throw away my clothes,
all the stupid things that I own.
I've been hoarding,
holding on so long.
Today I'll see who I'd be
if everything was gone.
I felt like a child
for the first time in a long while.
I've been frozen,
thinking everything through.
Today I'll see what I do
if I really want to.
Today I'll see what I do —
I really want to.
Today I'll see you —
I really want to
do that I want to do.
Traduzione italiana
Ho visto l'alba
dopo tanto tempo.
Ho dormito
lontana dal mondo.
Oggi affronterò la mia vita
e la farò ardere.
Butta via i miei vestiti,
tutte le cose stupide che possiedo.
Ho accumulato,
tenendole strette così a lungo.
Oggi vedrò chi sarei
se tutto fosse sparito.
Mi sono sentita una bambina
dopo tanto tempo.
Sono rimasta congelata,
pensando a tutto.
Oggi vedrò cosa faccio
se lo voglio davvero.
Oggi vedrò cosa faccio —
lo voglio davvero.
Oggi ti vedrò —
voglio davvero
fare ciò che voglio fare.