Altri brani di Jasper Tygner
Descrizione
Produttore: Jasper Tigner
Testo e traduzione
Originale
R29 cuts north.
A quarter can of Fanta seeps through the seat, and the beat of the last track seeps through me.
One keeper with it, piecing together a pre-dawn dream.
These window panes, split breath, and frost.
The feeling is good, but the feeling is strange.
My phone is dead, so now I can see.
Twenty-eight eyes.
-Twenty-eight eyes surround me. -And the ceiling lights are on.
And the ceiling lights are on.
We are miles from the place we started from.
And the ceiling lights are on.
See me, half-cut teens, and craggy hands holding a toolbox and a baby bonsai tree.
Coffee steam from the thermos slips down the aisle, past a flamingo pink purse clutched in the grip of a Tyson.
The feeling is good, but the feeling is strange.
I've got something that hurts, but so do they.
We are miles from the place we started from.
-And the ceiling lights are on. -Twenty-eight eyes surround me.
We are miles from the place- -Twenty-eight eyes -. . . we started from.
And the ceiling lights are on.
Stepping out into the sun.
Stepping out into the sun.
Stepping out into the sun.
We are miles from the place we started from. And the ceiling lights are on.
-Stepping out into the sun.
-We are miles from the place we started -from. And the ceiling lights are on. -Stepping out into the sun.
Traduzione italiana
La R29 taglia verso nord.
Un quarto di lattina di Fanta filtra attraverso il sedile e il ritmo dell'ultima traccia mi penetra.
Un custode con esso, mettendo insieme un sogno prima dell'alba.
Questi vetri delle finestre, il respiro spezzato e il gelo.
La sensazione è buona, ma la sensazione è strana.
Il mio telefono è morto, quindi ora posso vedere.
Ventotto occhi.
-Ventotto occhi mi circondano. -E le luci sul soffitto sono accese.
E le luci sul soffitto sono accese.
Siamo a chilometri dal luogo da cui siamo partiti.
E le luci sul soffitto sono accese.
Vedetemi, adolescenti mezzo tagliati e mani ruvide che reggono una cassetta degli attrezzi e un piccolo bonsai.
Il vapore del caffè dal thermos scivola lungo il corridoio, oltre una borsa rosa fenicottero stretta nella presa di un Tyson.
La sensazione è buona, ma la sensazione è strana.
Ho qualcosa che fa male, ma anche loro.
Siamo a chilometri dal luogo da cui siamo partiti.
-E le luci sul soffitto sono accese. -Ventotto occhi mi circondano.
Siamo a miglia dal luogo- -Ventotto occhi -. . . da cui siamo partiti.
E le luci sul soffitto sono accese.
Uscendo al sole.
Uscendo al sole.
Uscendo al sole.
Siamo a chilometri dal luogo da cui siamo partiti. E le luci sul soffitto sono accese.
-Uscire al sole.
-Siamo a chilometri dal luogo da cui siamo partiti. E le luci sul soffitto sono accese. -Uscire al sole.