Altri brani di Mees
Descrizione
Produttore: Salvatore
Ingegnere di mixaggio, ingegnere di mastering: David van Dijk
Vocalista: Miss
Compositore: Chris Salvatore
Compositore: Maestro Albert van der Plog
Compositore e autore del testo: Paul Sinha
Testo e traduzione
Originale
Jij, oh jij. Weet niet of je de prijs wel wilt betalen, voor een antwoord op je vragen.
Jij, oh jij.
Staat op het punt je kans te wagen, en me toe te laten.
Ik zie dat je niet meer lacht met hem en dat hij jou niet snapt.
Oké, dus nu neem ik jou mee.
Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je.
Weet dat je toe wilt geven. Als je risico durft te nemen.
Ja, ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht, yeah. Ik pas beter bij je, beter bij je.
Ik pas beter bij je, beter bij je. Tijd, 't is tijd.
Dat je hem je lach niet meer laat stelen. Je hebt me veels te lang ontweken.
Spijt, wat is spijt?
Spijt is als je jouw hart niet laat spreken. En genoegen niet met tevreden.
Ik zie dat je niet meer lacht met hem en dat hij jou niet snapt.
Oké, dus nu neem ik jou mee.
Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je.
Weet dat je toe wilt geven. Als je risico durft te nemen.
Ja, ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht, yeah.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Nee, nog niet te laat. Hij kan niet zijn, waar jij om vraagt.
Ik laat jou niet weer alleen, naar huis met hem gaan.
Het heeft te lang geduurd. Ik wil je vandaag.
Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je.
Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven.
Als je risico durft te nemen. Ja, ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht, yeah.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Traduzione italiana
Tu, oh tu. Non so se sei disposto a pagare il prezzo per una risposta alle tue domande.
Tu, oh tu.
Sto per cogliere l'occasione e lasciarmi entrare.
Vedo che non ridi più con lui e che non ti capisce.
Ok, quindi ora ti porto con me.
Sono più adatto a te. Sappi che vuoi arrenderti. Dimmi, di cosa hai bisogno, tesoro?
So che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera. Sono più adatto a te.
Sappi che vuoi arrenderti. Se hai il coraggio di correre dei rischi.
Sì, so che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera, sì. Sono più adatto a te, meglio per te.
Sono più adatto a te, meglio per te. È ora, è ora.
Che non gli permetterai più di rubarti il sorriso. Mi hai evitato per troppo tempo.
Il rimpianto, cos'è il rimpianto?
Il rimpianto è quando non lasci parlare il tuo cuore. E non soddisfatto del soddisfatto.
Vedo che non ridi più con lui e che non ti capisce.
Ok, quindi ora ti porto con me.
Sono più adatto a te. Sappi che vuoi arrenderti. Dimmi, di cosa hai bisogno, tesoro?
So che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera. Sono più adatto a te.
Sappi che vuoi arrenderti. Se hai il coraggio di correre dei rischi.
Sì, so che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera, sì.
Sono più adatto a te, meglio per te.
Sono più adatto a te, meglio per te.
No, non troppo tardi. Non può essere quello che chiedi.
Non ti lascerò tornare di nuovo a casa con lui.
Ci è voluto troppo tempo. Ti voglio oggi.
Sono più adatto a te. Sappi che vuoi arrenderti. Dimmi, di cosa hai bisogno, tesoro?
So che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera. Sono più adatto a te.
Sappi che vuoi arrenderti. Dimmi, di cosa hai bisogno, tesoro?
So che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera. Sono più adatto a te. Sappi che vuoi arrenderti.
Se hai il coraggio di correre dei rischi. Sì, so che stai aspettando, quindi ci vediamo stasera, sì.
Sono più adatto a te, meglio per te.
Sono più adatto a te, meglio per te.