Descrizione
Compositore: Abubakar
Produttore esecutivo: Octave Pangabin per RPM
Arrangiamento: Adrian Oktapyan
Chitarra: Indra Ramdha Sambora
Pianoforte e archi: Arfan Fauzan
Mixaggio e mastering: Adrian Oktapyan
La voce è stata registrata allo Studio 909.
Etichetta: PT Royal Prima Musikindo
Scritto e diretto da: Spectral Dagger
Assistente alla regia: Agam Syaifullah
Artista musicale: Aura Hemalia
Gaffer e BTS: Rifki Chandra
Corridore: Rizki Putra
Redattore offline e online: Berlian Yudha
Testo e traduzione
Originale
Segila-gilanya aku, tak mungkin melupakanmu.
Kenangan kita dulu begitu seru.
Apakah kabarmu?
Sehatkah dirimu?
Ingin ku merayakan kembali hari-hari itu.
Udara bawa aku, satu tempat yang kutuju.
Pada waktu itu, waktu saling merayu.
Apakah kabarmu?
Sehatkah dirimu?
Ingin ku merayakan kembali hari-hari itu.
Udara bawa aku, satu tempat yang kutuju.
Pada waktu itu, waktu saling merayu.
Udara bawa aku, satu tempat yang kutuju.
Pada waktu itu, waktu saling merayu.
Woooohooo.
Woooohooo.
Udara bawa aku, satu tempat yang kutuju.
Pada waktu itu, waktu saling merayu.
Udara bawa aku, satu tempat yang kutuju.
Pada waktu itu, waktu saling merayu.
Waktu saling merayu.
Traduzione italiana
Per quanto pazzo io sia, non posso dimenticarti.
I nostri ricordi erano così emozionanti.
Come stai?
Are you healthy?
Voglio festeggiare ancora quei giorni.
L'aria mi porta, un posto dove vado.
A quel tempo, era tempo di sedursi a vicenda.
Come stai?
Are you healthy?
Voglio festeggiare ancora quei giorni.
L'aria mi porta, un posto dove vado.
A quel tempo, era tempo di sedursi a vicenda.
L'aria mi porta, un posto dove vado.
A quel tempo, era tempo di sedursi a vicenda.
Woooohooo.
Woooohooo.
L'aria mi porta, un posto dove vado.
A quel tempo, era tempo di sedursi a vicenda.
L'aria mi porta, un posto dove vado.
A quel tempo, era tempo di sedursi a vicenda.
È ora di flirtare tra loro.