Descrizione
Produttori e arrangiatori: Justin Seo e Quizz
Parole: Justin Seo, Quizz, Aziz Haroon, Tubby, Angel, Sabronzo
Musica: Justin Seo e Quiz
Produttore esecutivo: Kim Lim e Universal Music Sdn Bhd
Direttore senior di A&R e gestione degli artisti: Hermond Cheng
Direttore senior della strategia commerciale e digitale: Ivan Kokh
Direttore dei nuovi progetti: Brandon Chan
Direttore della fiction televisiva e della gestione dei talenti: Jacinta Au Yong
Responsabile A&R e gestione degli artisti: Feros Saina
Responsabile Marketing Interno: Puteri Balkis
A&R regionale: David Tee, Yun Xing Wen
Team A&R: Chloe Lloyd Liu, Roland Yusoff (Gizmo), Nysa Azmi, Akila Maria
Responsabile Gestione Artisti Senior: Nadia
Team marketing e promozione: Farhana Marwan, Popo, Azim Mazlan, Sharifa Amira, Ahmad Ibrahim, Ari, Huda
Creazione ed editor dei contenuti: Irfan Ramos
Team digitale: Robert Kok, Aizuddin, John Teh, Kai Ying, Anna Lau
Nuovo team del marchio aziendale: Adam Smith, Melanie Sun, Haikal, Sianis
Regia: Jasmine Wong
Co-regista: Tommy Chin
Assistente alla regia: Hui Yi
Produttore: Sarah Kok
Direttore della fotografia: Jeff Teong
1° AS: Meor
2° AK: Xuan
Illuminazione e Maniglia: Naven, Suhan, Babu, Sheldon
Direttore artistico: Caffè
Assistenti artistici: Chok Jiaying, Lai Jia Lin
Direttore di produzione: Adriana Musa
Assistenti di produzione: Starly, Kai Lin, Alyssa, Jing Xuan
Studio di post-produzione: Plus One Studio
Supervisore della postproduzione: Eric Mo
Editor offline: Mo Hoi Yee
Assistente editoriale: Khoo WC
Colorista: frankljs
Artista degli effetti visivi: Pokin Tulapraprut, Nuttaput Tulapraprut
Artista 3D: Tanapat Kittititikul
Coreografia: Earth_prompen
Direttore del movimento: Ezra Tam
Ubicazione: Fowlboys, Campus Ampang
Cast maschile: Lorenzo Irmann
Unghie (Tabby, Sabronzo e Angel): MochibyHani
Tabby Master Class: umore aziendale
Master class su Angel: Sam Makeup
Masterclass su Sabronzo: Sabz Studio
Parrucchiere: Junoko Hairstyling
Guardaroba: HuiYing
Testo e traduzione
Originale
(Question)
(Question)
Dah seminggu lebih tak balas chat
You just left without a trace
Takkan tak tahu? Mudah saja aku gantikan kamu
Where you been? Who you talkin' to?
Kenapa gincu di baju?
Mulut manis, lidah memang licik
Bila kau kata, "Please, believe me"
Tak malu
Ku persembahkan padamu, badut terbaru
Tiada air mata untuk dirimu
Seribu satu alasan, seribu janji kau tak tepati
Malam-malam kuseorangan
How could, how could you?
Senang saja kau panggilku sayang
Sebenarnya kau berlaku curang
They're all asking me, but really, gotta ask you
(Question) Siapakah namanya?
(Question) Sejak bila bermula?
(Question) Kenapa pilih dia?
Tak cukup satu, pilih dua
(Question) Apa lagi kau mahu?
(Question) Puaskah kau menipu?
They'rе all asking me, but really, gotta ask you a question
Mеmang kuat temberang
Susah disimpan, senang dipandang
Switched up quick, manis jadi masam
Benar kata mama, "Tak semua boleh guna"
Where she been? Who she talkin' to?
Kenapa gincu di baju?
Mulut manis, lidah memang licik
Bila kau kata, "Please, believe me"
Tak malu
Ku persembahkan padamu, badut terbaru
Tiada air mata untuk dirimu
Seribu satu alasan, seribu janji kau tak tepati
Malam-malam kuseorangan
How could, how could you?
Senang saja kau panggilku sayang
Sebenarnya kau berlaku curang
They're all asking me, but really, gotta ask you
(Question) Siapakah namanya?
(Question) Sejak bila bermula?
(Question) Kenapa pilih dia?
Tak cukup satu, pilih dua
(Question) Apa lagi kau mahu?
(Question) Puaskah kau menipu?
They'rе all asking me, but really, gotta ask you a question
(Question, question, question, meow)
Pulling me like an elastic heart
Pulling me like an elastic heart
Pulling me like an elastic heart
Better, better, better ask you a question
Pulling me like an elastic heart
Pulling me like an elastic heart
Pulling me like an elastic heart
Better, better, better ask you a question
Traduzione italiana
(Domanda)
(Domanda)
È passata più di una settimana senza rispondere alla chat
Te ne sei appena andato senza lasciare traccia
Non lo sapresti? È facile per me sostituirti
Dove sei stato? Con chi stai parlando?
Perché c'è del rossetto sui tuoi vestiti?
Bocca dolce, la lingua è astuta
Quando dici: "Per favore, credimi"
Nessuna vergogna
Ti presento il nuovo clown
Niente lacrime per te
Mille e una ragione, mille promesse che non hai mantenuto
Le mie notti da solo
Come potresti, come potresti?
Sono felice che tu mi abbia chiamato, tesoro
In realtà stai tradendo
Me lo chiedono tutti, ma in realtà devo chiedertelo a te
(Domanda) Qual è il suo nome?
(Domanda) Quando è iniziato?
(Domanda) Perché lo hai scelto?
Uno non basta, scegline due
(Domanda) Cos'altro vuoi?
(Domanda) Sei soddisfatto di barare?
Me lo chiedono tutti, ma in realtà devo farti una domanda
È davvero forte
Facile da riporre, facile da guardare
Cambiato rapidamente, da dolce ad acido
E' vero quello che diceva la mamma: "Non tutto si può usare"
Dov'è stata? Con chi sta parlando?
Perché c'è del rossetto sui tuoi vestiti?
Bocca dolce, la lingua è astuta
Quando dici: "Per favore, credimi"
Nessuna vergogna
Ti presento il nuovo clown
Niente lacrime per te
Mille e una ragione, mille promesse che non hai mantenuto
Le mie notti da solo
Come potresti, come potresti?
Sono felice che tu mi abbia chiamato, tesoro
In realtà stai tradendo
Me lo chiedono tutti, ma in realtà devo chiedertelo a te
(Domanda) Qual è il suo nome?
(Domanda) Quando è iniziato?
(Domanda) Perché lo hai scelto?
Uno non basta, scegline due
(Domanda) Cos'altro vuoi?
(Domanda) Sei soddisfatto di barare?
Me lo chiedono tutti, ma in realtà devo farti una domanda
(Domanda, domanda, domanda, miao)
Tirandomi come un cuore elastico
Tirandomi come un cuore elastico
Tirandomi come un cuore elastico
Meglio, meglio, meglio farti una domanda
Tirandomi come un cuore elastico
Tirandomi come un cuore elastico
Tirandomi come un cuore elastico
Meglio, meglio, meglio farti una domanda