Altri brani di Iman Troye
Descrizione
Organizzato da: Bayai
Compositore, produttore, paroliere: Amir Firdaus
Cantante: Iman Troy
Compositore, paroliere: Ezra Kong
Testo e traduzione
Originale
Apakah semua sekadar khayalanku?
Kumimpi kita berdua bersama membina istana bahagia selamanya.
Semua dalam minda, ooh. Isinya tanda tanya.
Dan mungkinkah kita berdua kan bertemu kala bersama akhirnya.
Tuhan, memang kucinta dia.
Haruskah kuterima bahwa kita punya takdir yang berbeda?
Hujan ganti air mata.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna.
Terpaksa kuterima.
Terpaksa kuterima.
Terhancur semua harapan kita.
Berkali-kali kucoba, khianati juga.
Terhancur binasa harapan cinta.
Lelah berikhtiar teruskan.
Tuhan, memang kucinta dia.
Haruskah kuterima bahwa kita punya takdir yang berbeda? Hujan ganti air mata.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna. Terpaksa kuterima. Hujan ganti air mata.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna.
Terpaksa kuterima.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna. Terpaksa kuterima.
Traduzione italiana
È tutta solo la mia immaginazione?
Sogno che noi due costruiremo insieme un palazzo di felicità per sempre.
È tutto nella tua mente, ooh. Contiene un punto interrogativo.
Ed è possibile che noi due finalmente ci incontreremo?
Dio, lo amo davvero.
Dovrei accettare che abbiamo destini diversi?
La pioggia sostituisce le lacrime.
Traduci arcobaleno incolore.
Devo accettarlo.
Devo accettarlo.
Tutte le nostre speranze sono distrutte.
Ci ho provato tante volte, ho tradito anche me stesso.
La speranza dell'amore è distrutta.
Stanco di provare, vai avanti.
Dio, lo amo davvero.
Dovrei accettare che abbiamo destini diversi? La pioggia sostituisce le lacrime.
Traduci arcobaleno incolore. Devo accettarlo. La pioggia sostituisce le lacrime.
Traduci arcobaleno incolore.
Devo accettarlo.
Traduci arcobaleno incolore. Devo accettarlo.