Descrizione
Chitarra: Secco
Voce: Matilda Bloom
Tecnico del suono: Raul Lopez
Produttore: Secco
Produttore: Matilda Bloom
Compositore: Matilda Bloom
Testo e traduzione
Originale
.
Ik weet nog dat je zei lief, je bent van mij.
Ja, dat was een mooi verhaal.
Wist ik toen nog niet dat je haar ook ziet.
En ik maar wachten tot je thuiskomt.
Ik weet nog hoe jij mij toen bedroog.
Tegen me loog. Maar nu, zoveel tijd later.
Heb jij ineens het licht gezien.
Je zegt we moeten praten.
Alsof jij een tweede kans verdient.
Ook al bel je aan. Blijf maar buiten staan.
Denk je dat ik nog eens val?
Voor die vlotte praat die weer over gaat in datzelfde oude liedje.
Ik weet nog hoe jij voor me stond, mij niks meer vond.
Maar nu, zoveel tijd later, heb ik toch echt het licht gezien.
Je zegt we moeten praten alsof jij een tweede kans verdient.
Hey, hey, succes ermee! Ik doe niet meer mee.
Hey, hey, hey, hey! Oh, ik wil niks meer van je weten.
Ik kwam die klote zooi te boven. Succes ermee!
Oh, jij bent echt niet te geloven.
Hoe heb ik jou ooit gemogen?
Traduzione italiana
.
Ricordo che hai detto tesoro, sei mia.
Sì, è stata una bella storia.
Allora non sapevo che anche tu la vedessi.
E aspetterò finché non tornerai a casa.
Ricordo come mi hai tradito allora.
Mi ha mentito. Ma ora, tanto tempo dopo.
Hai visto la luce all'improvviso?
Dici che dobbiamo parlare.
Come se meritassi una seconda possibilità.
Anche se suoni il campanello. Stai fuori e basta.
Pensi che cadrò di nuovo?
Per quel discorso tranquillo che si trasforma nella stessa vecchia canzone.
Ricordo come stavi di fronte a me e non ti piacevo più.
Ma ora, dopo tanto tempo, ho davvero visto la luce.
Dici che dobbiamo parlare come se meritassi una seconda possibilità.
Ehi, ehi, buona fortuna! Non partecipo più.
Ehi, ehi, ehi, ehi! Oh, non voglio più avere tue notizie.
Ho superato quella merda. Buona fortuna!
Oh, sei davvero incredibile.
Come mai mi sei piaciuto?