Descrizione
Compositore: Danique Lois Robins.
Compositore: Gordon Grostedd
Compositore: Guy Smits
Compositore: Hara Narayan de Verd
Produttore: Gordon Grostedd
Mixer: Gordon Grostedd
Testo e traduzione
Originale
Je denkt, je weet het zeker, maar je kent geen zekerheid.
Je vraagt me naar de toekomst. Van het verleden heb je te veel spijt.
Ik wil zeggen dat het goed komt en de liefde altijd blijft.
Ik wil je woorden wel vergeten, maar deze wond heelt niet met de tijd.
Ik wou dat ik boos kon zijn, want mijn hart breekt van de pijn. Maar jouw liefde maakt mij blind.
We zijn weer terug bij het begin.
Zoveel wegen om te gaan, maar ik krijg het niet bij jou vandaan, want jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Ik sluit mijn ogen. Ik wil niets zien, want als ik kijk kleurt de wereld roze.
Dan blijkt alles wat ik dacht te zijn, niets meer uit te maken morgen.
Had je maar me zo lief was, je woorden doen geloven.
En als je echt zo verliefd was, jouw liefde meer dan beloven.
Ik wou dat ik boos kon zijn, want mijn hart breekt van de pijn.
Maar jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Zoveel wegen om te gaan, maar ik krijg het niet bij jou vandaan, want jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij af. De woorden blijven hangen.
Dit werkt toch niet meer lang?
We kunnen niet meer lager dan dit vallen en ik vind dat het tijd is. Jij zegt dat er spijt is. Zo staan wij weer. De woorden blijven hangen.
Dit werkt toch niet meer lang?
We kunnen niet meer lager dan dit vallen en ik vind dat het tijd is. Jij zegt dat er spijt is. Zo staan wij weer.
Ik wou dat ik boos kon zijn, want mijn hart breekt van de pijn.
Maar jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Zoveel wegen om te gaan, maar ik krijg het niet bij jou vandaan.
Maar jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Traduzione italiana
Pensi, sei sicuro, ma non hai certezze.
Mi chiedi del futuro. Rimpiangi troppo il passato.
Voglio dire che andrà tutto bene e l'amore rimarrà sempre.
Voglio dimenticare le tue parole, ma questa ferita non guarisce con il tempo.
Vorrei poter essere arrabbiato perché il mio cuore si spezza dal dolore. Ma il tuo amore mi rende cieco.
Siamo tornati all'inizio.
Ci sono così tante strade da percorrere, ma non riesco a ottenerle da te, perché il tuo amore mi rende cieco. Siamo tornati all'inizio.
Chiudo gli occhi. Non voglio vedere niente, perché quando guardo il mondo diventa rosa.
Allora tutto quello che pensavo fosse si rivelerà non avere più importanza domani.
Se solo fossi stato così gentile, mi avessi fatto credere alle tue parole.
E se fossi davvero così innamorato, il tuo amore sarebbe più di quanto promesso.
Vorrei poter essere arrabbiato perché il mio cuore si spezza dal dolore.
Ma il tuo amore mi rende cieco. Siamo tornati all'inizio.
Ci sono così tante strade da percorrere, ma non riesco a ottenerle da te, perché il tuo amore mi rende cieco. Siamo tornati al punto di partenza. Le parole restano.
Non funzionerà ancora per molto, vero?
Non possiamo scendere più in basso di così e penso che sia giunto il momento. Dici che c'è rammarico. Ecco come ci troviamo di nuovo. Le parole restano.
Non funzionerà ancora per molto, vero?
Non possiamo scendere più in basso di così e penso che sia giunto il momento. Dici che c'è rammarico. Ecco come ci troviamo di nuovo.
Vorrei poter essere arrabbiato perché il mio cuore si spezza dal dolore.
Ma il tuo amore mi rende cieco. Siamo tornati all'inizio.
Ci sono così tante strade da percorrere, ma non riesco a capirlo da te.
Ma il tuo amore mi rende cieco. Siamo tornati all'inizio.