Descrizione
Produttore: Husky Ten Autore: Armando Antonio Avila De La Fuente Autore: Angel Francisco Reyero Pontes
Testo e traduzione
Originale
La llama se apagó.
No sé.
Matamos la ilusión.
Ja, tal vez.
¿Y dónde quedo yo en este mundo sin color, sin historias que contarte, sin saber cómo explicarte?
Que hoy te veo y aunque lo intente, no se me olvida que eras tú el que no creía en las despedidas.
Que sigo siendo la misma loca que entre tus sábanas se perdía.
Y a fin de cuentas, no soy distinta de aquella idiota que te quería.
Que todavía espera verte sonreír, que todavía espera verse junto a ti.
Que hoy te veo y aunque lo intente, no se me olvida que eras tú el que no creía en las despedidas.
Que sigo siendo la misma loca que entre tus sábanas se perdía.
Y a fin de cuentas, no soy distinta de aquella idiota que te quería.
Que te quería.
Y que sigo siendo la misma loca que entre tus sábanas se perdía.
Y a fin de cuentas, no soy distinta de aquella idiota que te quería
Traduzione italiana
La fiamma si spense.
Non lo so.
Uccidiamo l'illusione.
Ah, forse.
E dove sono io in questo mondo senza colori, senza storie da raccontarti, senza saperti spiegare?
Oggi ti vedo e anche se ci provo, non dimentico che eri tu quello che non credeva agli addii.
Che sono sempre lo stesso pazzo che si è perso tra le tue lenzuola.
E alla fine, non sono diverso da quell'idiota che ti amava.
Chi spera ancora di vederti sorridere, chi spera ancora di vedersi accanto a te.
Oggi ti vedo e anche se ci provo, non dimentico che eri tu quello che non credeva agli addii.
Che sono sempre lo stesso pazzo che si è perso tra le tue lenzuola.
E alla fine, non sono diverso da quell'idiota che ti amava.
Che ti amavo.
E sono sempre lo stesso pazzo che si è perso tra le tue lenzuola.
E alla fine, non sono diverso da quell'idiota che ti amava