Altri brani di Xand Avião
Altri brani di Henrique & Juliano
Descrizione
Cambiano città, pubblicano storie con vista sulla Torre Eiffel, provano un nuovo tipo di vino e scrivono didascalie sulla "nuova vita". Solo che il sorriso è sempre lo stesso, come se fosse rimasto bloccato in una vecchia corrispondenza dove nessuno ha scritto l'ultimo messaggio. Si può andare fino alla fine del mondo, ma se dentro è rimasta la voce di qualcuno, nessuna Europa salverà. Perché non sono i paesaggi a curare, ma chi sa essere veramente vicino.
Testo e traduzione
Originale
Então vi que cê tá namorando, que mudou o jeito, que mudou de beijo e não mudou de planos.
Eu tô de longe te acompanhando, mas dá pra ver que tem algo estranho.
Mas sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não dá pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa. Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa.
Nunca vai ser o lugar, sempre vai ser a pessoa.
-Henrique e Juliano, comandante. -É sobre pessoa, comandante.
Eu vi que cê tá namorando, que mudou de jeito, que mudou de beijo e não mudou de planos.
Eu tô de longe te acompanhando, mas dá pra ver que tem algo estranho.
Eu sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não dá pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa. Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa.
Cê viajou com ele a Europa toda.
Mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui. Nunca vai ser o lugar, é a pessoa.
É sobre a pessoa certa, gente.
Cê viajou com ele a Europa toda.
Mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui.
Porque não é o lugar, é a pessoa.
Ela gastou dinheiro à toa, né?
Traduzione italiana
Allora vi que cê tá namorando, que mudou o jeito, que mudou de beijo e não mudou de planos.
Eu tô de longe te acompanhando, ma dá pra ver que tem algo estranho.
Mas sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não da pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Cê foi nos bare que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa. Cê foi nos bare que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa.
Nunca vai ser o lugar, sempre vai ser a pessoa.
-Henrique e Juliano, comandante. -É sobre pessoa, comandante.
Eu vi que cê tá namorando, que mudou de jeito, que mudou de beijo e não mudou de planos.
Eu tô de longe te acompanhando, ma dá pra ver que tem algo estranho.
Eu sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não da pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Cê foi nos bare que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa. Cê foi nos bare que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa.
Vieni a viaggiare con lui in Europa oggi.
Mas pelas fotos cê deixou o seu smile aqui. Nunca vai ser o lugar, é a pessoa.
É sobre a pessoa certa, gente.
Vieni a viaggiare con lui in Europa oggi.
Mas pelas fotos cê deixou o seu smile aqui.
Perché non è il luogo, è la persona.
Ela gastou dinheiro à toa, né?