Altri brani di Humbert Humbert
Descrizione
Il mondo intorno sembrava essersi spaccato in due - non forte, ma in modo percettibile. Ogni giorno qualcosa va storto: a volte rabbia verso se stessi per la debolezza, a volte stanchezza in cui non c'è più la forza di arrabbiarsi. Tutto ruota tra il "dovere" e il "lascia perdere", tra l'ansia e il quieto consenso a respirare semplicemente. Eppure - qualcuno cammina accanto. Non davanti, non dietro, ma accanto. La sera profuma di città stanca, le finestre bruciano di preoccupazioni altrui e il vento sembra sussurrare: "vivi piano". E così diventa più facile - dal fatto che si può semplicemente camminare, senza sapere dove andare, senza fare piani, senza dimostrare nulla a se stessi. Finché c'è un tramonto e i passi di qualcuno all'unisono - non è ancora stato tutto invano.
Testo e traduzione
Originale
毎日難儀なことばかり
泣き疲れ眠るだけ
そんなじゃダメだと怒ったり
これでもいいかと思ったり
風が吹けば消えそうで
おちおち夢も見られない
何があるのか どこに行くのか
わからぬまま家を出て
帰る場所などとうに忘れた
君とふたり歩くだけ
日に日に世界が悪くなる
気のせいか?(そうじゃない)
そんなじゃダメだと焦ったり
生活しなきゃと坐ったり
夕日がとても綺麗だね
野垂れ死ぬかもしれないね
何があるのか どこに行くのか
わからぬまま家を出て
帰る場所などとうに忘れた
君とふたり歩くだけ
黄昏の街 西向きの部屋
壊さぬよう戸を閉めて
落ち込まないで 諦めないで
君のとなり歩くから
今夜も散歩しましょうか
Traduzione italiana
Ogni giorno è difficile
Sono stanco di piangere e dormo e basta
Mi arrabbio e dico che non va bene
Pensavo che sarebbe andato bene
Sembra che scomparirà se soffia il vento
Non riesco nemmeno a sognare
cosa c'è e dove stai andando
Uscire di casa senza saperlo
Ho dimenticato da tempo dove tornerò a casa
Sto solo camminando con te
Il mondo peggiora di giorno in giorno
È solo la mia immaginazione? (Non è così)
Avevo paura che non avrebbe funzionato così
Mi siedo lì pensando che devo vivere
Il tramonto è così bello
Potrei morire sul campo
cosa c'è e dove stai andando
Uscire di casa senza saperlo
Ho dimenticato da tempo dove tornerò a casa
Sto solo camminando con te
Camera esposta a ovest di Twilight City
Chiudi la porta in modo che non si rompa
Non scoraggiarti, non arrenderti
Camminerò accanto a te
Facciamo una passeggiata stasera?