Altri brani di Portugal. The Man
Descrizione
Nel corpo elettricità, nei pensieri un po' di caos e molta energia. Sembra che dentro si sia attivato un meccanismo a molla che gira a ritmo di musica, mentre la mente fa finta di avere tutto sotto controllo. Ma non appena il ritmo scatta con le dita, è già troppo tardi. Tutto il corpo ricorda com'è essere vivi, audaci, leggermente sconsiderati. La musica pulsa come una vecchia abitudine di cui era ora liberarsi, ma non è stato possibile, è troppo gustoso sentirsi trasgressori. Anche se la rivolta ora non è per la rivoluzione, ma per quella stessa sballo, quando il cuore batte "toc-toc" sotto il 1966 e tutto intorno diventa un po' meno serio. COMPAGNIA DI PRODUZIONE: PRETTYBIRD REGISTA: IAN SCHWARTZ PRODUTTORE ESECUTIVO: DEREK RICHMOND REGISTA: FOURCLOPS ;;) Produttore esecutivo: Candice Dragonas Direttore della fotografia: Michael Reagen Produttore di linea: Judy Craig Primo operatore: Eric Macy Coordinatore della produzione: Richard Tysen Secondo operatore: Peggy Knobel Regista: Javier Vargas Ragazza: Guy Wagner Secondo operatore: Dylan Morris Steadicam: Sam Nyman Ricerca location/Manager: Tucker Wysong Scenografo: Johnny Phoenix Autista del camion: Josh Pino Scenografo: Dave Koenig Autista del furgone: Ben Arnold Arredatore: Nate Smith Arredatore: Chris Barga Specialista in acquisti d'arte: Emily Wek Arredatore: Michael Diallo Stilista: Elena Crowson Arredatore: Keaton Suskie Assistente stilista/guardaroba: Rebecca Terkelsen Specialista in oggetti di scena: Jared Wong Parrucchiere/truccatore: Jessica Needham Capo elettricista: Fro Waters Gaffer: Jake Lyon Miglior elettricista: Keegan Larson Elettricista: Michael Weiss Grip: Clay Caldwell Miglior grip: Justin Ward Medico: Lucas Buckhardt Swing: Corey Standridge Ballerini: Junghu Kim, Daisy Lim, Westin Kmetz Attivista: Chidozi Urom Senatori vigili: Craig Kennedy, Angus Vieira Rapper: The Last Artful, Dodgr Coppia: Haley Henry, Levi Appleton Montaggio: Ernie Gilbert
Testo e traduzione
Originale
Can't keep my hands to myself.
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf.
In case my little baby girl is in need.
Am I coming out of left field? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now.
I've been feeling it since 1966, now. Might be over now, but I feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. Let me kick it like it's 1986, now.
Might be over now, but I feel it still.
Gotta love a mouth to feed.
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger.
Gone with the fallen leaves.
Am I coming out of left field? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now.
I've been feeling it since 1966, now. Mighta had your fill, but you feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. Let me kick it like it's 1986, now.
Might be over now, but I feel it still.
We could fight a war for peace.
Give in to that easy living, goodbye to my hopes and dreams.
Stop flipping for my enemies. We could wait until the walls come down.
It's time to give a little to the kids in the middle, but oh, until it falls, won't bother me.
Is it coming?
Is it coming? Is it coming? Is it coming? Is it coming?
Is it coming back?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah.
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now. Might be over now, but I feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. I've been feeling it since 1966, now.
Might be over now, but I feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. Let me kick it like it's 1986, now.
Might be over now, but I feel it still.
Mighta had your fill, but you feel it still
Traduzione italiana
Non riesco a tenere le mani a posto.
Penso che li rispolvererò e li rimetterò sullo scaffale.
Nel caso in cui la mia bambina avesse bisogno.
Sto uscendo dal campo sinistro? Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, adesso.
Lo sento dal 1966, ormai. Potrebbe essere finita adesso, ma lo sento ancora.
Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, adesso. Lasciami calciare come se fosse il 1986, adesso.
Potrebbe essere finita adesso, ma lo sento ancora.
Devo amare una bocca da sfamare.
Lascia fare alla baby sitter, mamma, chiama il becchino.
Via con le foglie cadute.
Sto uscendo dal campo sinistro? Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, adesso.
Lo sento dal 1966, ormai. Potresti essere sazio, ma lo senti ancora.
Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, adesso. Lasciami calciare come se fosse il 1986, adesso.
Potrebbe essere finita adesso, ma lo sento ancora.
Potremmo combattere una guerra per la pace.
Arrenditi a quella vita facile, addio alle mie speranze e ai miei sogni.
Smettila di lanciarti per i miei nemici. Potremmo aspettare finché i muri non crolleranno.
È ora di dare un po' ai bambini in mezzo, ma oh, finché non cadrà, non mi darà fastidio.
Sta arrivando?
Sta arrivando? Sta arrivando? Sta arrivando? Sta arrivando?
Tornerà?
Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, sì.
Il tuo amore è un abisso da eclissare per il mio cuore, adesso. Potrebbe essere finita adesso, ma lo sento ancora.
Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, adesso. Lo sento dal 1966, ormai.
Potrebbe essere finita adesso, ma lo sento ancora.
Ooh woo, sono un ribelle solo per divertimento, adesso. Lasciami calciare come se fosse il 1986, adesso.
Potrebbe essere finita adesso, ma lo sento ancora.
Potresti essere sazio, ma lo senti ancora