Altri brani di Barbara Pravi
Descrizione
Produttore, ingegnere del suono, tecnico del suono: Stan Neff Arrangiatore, produttore: Elodie Filleau Tecnico del suono: Michael Tenturier Autrice, cantante, compositrice: Barbara Pravi Ingegnere del mastering: Peter De Wagter
Testo e traduzione
Originale
Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Sur la porte, il y a ton nom, mais je n'ose plus sonner.
Le matin, souvent, je bombe le torse pour pas m'écrouler.
Je te cherche et je chavire quand je crois te voir passer.
Les choses que j'aimerais te dire, je les garde en pensée. Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée?
Dans les rues de chaque ville, je vole au visage ce qui me plaît.
Une bouche, un nez, oui, c'est débile, ça pourrait te ressembler.
En rentrant, je fais mon puzzle de toi en pièces détachées.
Soudain, je suis un peu moins seule. Soudain, c'est comme si t'étais. . . Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée?
Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu? Où que tu sois.
Où es-tu? Où que tu sois.
Où es-tu? Où que tu sois.
Où es-tu?
Où?
Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher.
Où es-tu si t'es pas là où tu m'as laissée? Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher là où tu m'as laissée. Où es-tu?
Où que tu sois, j'irai te chercher là où tu m'as laissée.
Traduzione italiana
Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
C'è il tuo nome sulla porta, ma non oso più suonare il campanello.
Al mattino spesso gonfio il petto per non crollare.
Ti cerco e mi sento sopraffatto quando penso di vederti passare.
Le cose che vorrei dirti, le tengo a mente. Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
Dove sei se non sei dove mi hai lasciato? Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
Dove sei se non sei dove mi hai lasciato?
Per le strade di ogni città ti rubo in faccia quello che mi pare.
Una bocca, un naso, sì, è stupido, potrebbe somigliarti.
Quando torno a casa, faccio il mio puzzle con te in pezzi.
All'improvviso sono un po' meno solo. All'improvviso è come se lo fossi. . . Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
Dove sei se non sei dove mi hai lasciato?
Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
Dove sei se non sei dove mi hai lasciato? Dove sei? Ovunque tu sia.
Dove sei? Ovunque tu sia.
Dove sei? Ovunque tu sia.
Dove sei?
O?
Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
Dove sei se non sei dove mi hai lasciato? Dove sei?
Ovunque tu sia, verrò a prenderti.
Dove sei se non sei dove mi hai lasciato? Dove sei?
Ovunque tu sia, ti riprenderò da dove mi hai lasciato. Dove sei?
Ovunque tu sia, ti riprenderò da dove mi hai lasciato.