Altri brani di Gregor Hägele
Descrizione
Rumore, luce, gente brillante - e sembra che tutto sia contro. I sorrisi suonano più forte della musica, e lo sguardo si aggrappa a ogni "chi con chi" e "chi è più cool". L'aria si attacca alla pelle come le aspettative altrui, e nemmeno il gin nel bicchiere salva dalla sensazione di non essere alla propria festa della vita. Ma da qualche parte tra una risata nervosa e una cortesia stanca, appare improvvisamente ciò per cui si può sopportare tutto: una mano nella mano dell'altro. Un semplice "sono qui" si rivela più forte di qualsiasi festa. E subito sembra che si faccia più silenzio. Autori: Gregor Hegele, Sascha Wernicke, Jules Kalmbacher, Jens Schneider Produttori: Jules Kalmbacher, Jens Schneider Mixaggio audio: Jules Kalmbacher Mastering audio: Jules Kalmbacher Operatore, regista e produttore: Sascha Wernicke Location: Un grande ringraziamento al NY Club Munich e a Markus Wittig Grazie a tutti gli amici e conoscenti che hanno partecipato alle riprese del video
Testo e traduzione
Originale
Alle erzählen, was sie machen.
Wer kennt wen? Wer bist du?
Und sie zeigen, was sie haben.
Neue Uhr, viel zu tun.
Meine Social Batteries sind low und es hilft nicht mal der Alkohol. Ruf dich an und frag dich: "Kannst du mich hier rausholen? "
Bin auf der Party und ich spür jeden Blick.
Alle sind schöner, besser, reicher als ich.
Yeah. Und mir ist alles zu laut. Ich glaub, die lachen mich aus.
Auch wenn die ganze Welt meinen Kopf gerade fickt. Ich hab's gut, ich hab dich.
-Oh-oh-oh-oh-oh-oh. -Ich hab's gut, ich hab dich.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ich hab's gut, ich hab dich. Händedruck und 'n schnelles "Wie geht's?
" sind so leer wie der Gin in meinem Glas, yeah.
Im Gedränge such ich deine Nähe, weil ich eigentlich alles hier hass.
Lass abhaun und 'n Fahrrad klauen und die ganze Nacht die Sterne schauen. Meinem Sitzreiz parken, schimmern in deinen Augen.
Ja. Bin auf der Party und ich spür jeden Blick.
Alle sind schöner, besser, reicher als ich.
Oh. Mir ist alles zu laut. Ich glaub, die lachen mich aus.
Auch wenn die ganze Welt meinen Kopf gerade fickt. Ich hab's gut, ich hab dich.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Ich hab's gut, ich hab dich. -Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ich brauch dich bei mir und irgendwo bist du hier. Komm gleich zu meiner
Tür. Hol mich hier raus.
Bin auf der Party und ich spür jeden Blick.
Alle sind schöner, besser, reicher als ich.
Oh. Mir ist alles zu laut. Ich glaub, die lachen mich aus.
Auch wenn die ganze Welt meinen Kopf gerade fickt. Ich hab's gut, ich hab dich.
Traduzione italiana
Tutti ci dicono cosa fanno.
Chissà chi? Chi sei?
E mostrano quello che hanno.
Nuovo orologio, tante cose da fare.
Le mie batterie sociali sono scariche e anche l’alcol non aiuta. Chiamarti e chiederti: "Puoi tirarmi fuori di qui?"
Sono alla festa e sento ogni sguardo.
Tutti sono più belli, migliori, più ricchi di me.
Sì. E tutto è troppo rumoroso per me. Penso che stiano ridendo di me.
Anche se il mondo intero mi sta fottendo la testa in questo momento. Ho capito bene, ho te.
-Oh-oh-oh-oh-oh-oh. -Ho capito bene, ho te.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ho capito bene, ho te. Una stretta di mano e un veloce “Come stai?”
"sono vuoti come il gin nel mio bicchiere, sì.
Ti cerco tra la folla perché in realtà odio tutto qui.
Scappiamo, rubiamo una bicicletta e guardiamo le stelle tutta la notte. Parcheggia il mio fascino seduto, luccica nei tuoi occhi.
Sì. Sono alla festa e sento ogni sguardo.
Tutti sono più belli, migliori, più ricchi di me.
Ah. Tutto è troppo rumoroso per me. Penso che stiano ridendo di me.
Anche se il mondo intero mi sta fottendo la testa in questo momento. Ho capito bene, ho te.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
-Ho capito bene, ho te. -Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Ho bisogno che tu sia con me e tu sei qui da qualche parte. Vieni subito da me
porta. Portami fuori di qui.
I'm at the party and I feel every stare.
Tutti sono più belli, migliori, più ricchi di me.
Ah. Tutto è troppo rumoroso per me. Penso che stiano ridendo di me.
Anche se il mondo intero mi sta fottendo la testa in questo momento. Ho capito bene, ho te.