Altri brani di Łukasz Zagrobelny
Descrizione
C'è qualcosa di stanco eroismo in questo - quando corri non per una medaglia, ma semplicemente per non cadere. Il mondo sembra essersi arreso prima di te. Ma sei ancora nel gioco, anche se le regole si sono da tempo cancellate e la ricompensa è solo la possibilità di non dissolversi nella grigia quotidianità. Le parole suonano come un brindisi silenzioso a chi non si arrende, anche se non sa più per cosa. Per coloro che ancora tengono in piedi una casa dal nulla e si ricostruiscono dall'eco di vecchie canzoni. Perché finché si sente il ritmo - anche quello dei giorni prosaici - la vita balla ancora. Anche se zoppa.
Testo e traduzione
Originale
Goniąc za szczęściem wciąż biegłaś pod prąd.
Nie chciałaś słuchać, gdy los szeptał stop. Nie poddałaś się.
Chciałaś być w tej grze.
Gdy proza życia zepchnęła cię w cień.
Zbledły marzenia, oddalił się cel. Nie poddałaś się.
Ciągle byłaś w grze.
Dłonie zbyt słabe, by zatrzymać świat.
Milczące ściany i pustka bez dna.
Choć gasły światła, czas zmierzchu połączył nas.
Rytm prozaicznych dni.
Taniec niezwykłych chwil.
Misternie tkany plan rozpadał się.
Porwał cię losu nurt.
Bez pytań, mimo prób.
Było cię coraz mniej.
Mnie pewnie też.
Wciąż szukam śladów, gdzie zniknął twój śmiech.
Składam na nowo dom z pustych miejsc.
Choć niezłomny czas swoją partię gra.
Wiatr zabrał szepty zmęczonych dni.
Ocalił pamięć tych dobrych chwil.
Tylko wspomnień gra może cofnąć czas.
Dłonie zbyt słabe, by zatrzymać świat.
Milczące ściany i pustka bez dna. Choć gasły światła, czas zmierzchu połączył nas.
Rytm prozaicznych dni.
Taniec niezwykłych chwil.
Misternie tkany plan rozpadał się.
Porwał cię losu nurt.
Bez pytań, mimo prób.
Było cię coraz mniej.
Mnie pewnie też.
Traduzione italiana
Inseguendo la felicità, hai continuato a correre contro corrente.
Non hai voluto ascoltare quando il destino ti ha sussurrato di fermarti. Non ti sei arreso.
Volevi essere in questo gioco.
Quando la prosa della vita ti spingeva nell'ombra.
I sogni svanirono, la meta divenne lontana. Non ti sei arreso.
Eri ancora in gioco.
Mani troppo deboli per fermare il mondo.
Muri silenziosi e vuoto senza fondo.
Anche se le luci si stavano spegnendo, il crepuscolo ci ha riunito.
Il ritmo delle giornate prosaiche.
La danza di momenti straordinari.
Il piano intricato stava andando in pezzi.
Sei stato portato via dalla corrente del destino.
Nessuna domanda, nonostante i tentativi.
Eravate sempre meno.
Anche io, probabilmente.
Sto ancora cercando le tracce di dove è scomparsa la tua risata.
Sto ricostruendo la casa partendo da spazi vuoti.
Sebbene sia risoluto, fa sempre la sua parte.
Il vento portava via i sussurri delle giornate stanche.
Ha conservato il ricordo di quei bei momenti.
Solo il gioco dei ricordi può riportare indietro il tempo.
Mani troppo deboli per fermare il mondo.
Muri silenziosi e vuoto senza fondo. Anche se le luci si stavano spegnendo, il crepuscolo ci ha riunito.
Il ritmo delle giornate prosaiche.
La danza di momenti straordinari.
Il piano intricato stava andando in pezzi.
Sei stato portato via dalla corrente del destino.
Nessuna domanda, nonostante i tentativi.
Eravate sempre meno.
Anche io, probabilmente.