Altri brani di Mako
Altri brani di BARO
Descrizione
C'è un'eterna attrazione verso l'abisso - non per cadere, ma per assicurarsi che la paura sia ancora viva. Ogni caduta si trasforma in un esperimento, ogni errore in un rituale di autoverifica. Qui la morte non spaventa, ma quasi seduce: ammicca da dietro la spalla e offre una sigaretta sul fiume Stige. Tutto suona freddo, quasi filosofico - come se l'apocalisse si svolgesse a ritmo di beat, non di trombe. Il cuore è una pietra, la mente una cascata di crepe, ma in questa oscurità scricchiolante c'è uno strano equilibrio. Quando sei il tuo peggior nemico, ma giochi comunque onestamente - fino all'ultima pallottola, fino all'ultima possibilità.
Testo e traduzione
Originale
Ö-ö-ö-ö-ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş.
Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak. Ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş. Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Bırak artık peşimi dedi, daha sıkı tuttum ölümün elini.
Tadınca zehri tepeden düşüşün daha zevkli, seyirinin keyfi.
Denedim tüm sesleri, renkleri olamadı biri bile siyahın binde biri. Alıştı zihnim, bedenim yere çarpmayı zamanla ezberledi.
Yaşadığım son suratın son aşama olacak sanırım tanıdık dolu sırat ama önce Styx Nehri'nin üzerinde yakacağım Charon'la bir sigara.
Başabaş sandılar bu yarışı ama aradaki fark ölsem de kapanmaz. Yüksekten bakıyorum gözlerde büyütülen o küçük yıldızlara.
Susma konuş biraz. Zaten verilen nefesle zaman az. Durma koştur inan.
Tek kurşun, tek kalp, tek şans. Susma konuş biraz. Zaten verilen nefesle zaman az. Durma koştur inan.
Ö-ö-ö-ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş. Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak. Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş.
Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Yo
Barrow, this beat is fire!
Traduzione italiana
D-d-d-d-la mia vita è a metà, è a tre quarti, ma i miei movimenti sono pieni.
Due nemici, uno solo ogni sera, prima di andare a letto.
So che ci sto provando, il mio cuore è ancora di pietra.
Amore, sogno in purgatorio, danno e perdita, zigzag davanti a me. La mia vita è a metà, è a tre quarti, ma i miei movimenti sono pieni.
Due nemici, uno solo ogni sera, prima di andare a letto.
So che ci sto provando, il mio cuore è ancora di pietra. Amore, sogno in purgatorio, danno e perdita, zigzag davanti a me.
Ha detto lasciami in pace, ho stretto più forte la mano della morte.
Quando si assapora il veleno, la caduta dall'alto diventa più piacevole ed il piacere di osservarla.
Ho provato tutti i suoni e i colori ma anche uno di essi era un millesimo di nero. La mia mente si è abituata, il mio corpo ha memorizzato il colpo al suolo nel tempo.
Penso che l'ultimo volto che vivrò sarà l'ultima tappa, una sequenza piena di familiarità, ma prima accenderò una sigaretta con Caronte sul fiume Stige.
Pensavano che questa gara fosse testa a testa, ma il divario non si sarebbe colmato nemmeno se fossi morto. Guardo dall'alto quelle stelline ingigantite negli occhi.
Non tacere, parla un po'. Il tempo è già breve con il respiro espirato. Non fermarti, corri e credi.
Un proiettile, un cuore, una possibilità. Non tacere, parla un po'. Il tempo è già breve con il respiro espirato. Non fermarti, corri e credi.
Sono le tre e mezza ma i miei movimenti sono pieni.
Due nemici, uno solo ogni sera, prima di andare a letto.
So che ci sto provando, il mio cuore è ancora di pietra. Amore, sogno in purgatorio, danno e perdita, zigzag davanti a me.
La mia vita è a metà, è a tre quarti, ma i miei movimenti sono pieni.
Due nemici, uno solo ogni sera, prima di andare a letto. So che ci sto provando, il mio cuore è ancora di pietra.
Amore, sogno in purgatorio, danno e perdita, zigzag davanti a me.
no
Barrow, questo ritmo è fuoco!