Altri brani di XAMIYA
Descrizione
Compositore: Zansay Compositore: Janay Clarke Autore del testo: Kamiya Autore del testo: Ella Rosa Produttore: Zansay Produttore: Janay Clarke
Testo e traduzione
Originale
君をもうほどに遠く感じて 気が付いたら海辺の人魚姫。
ねえ、家に戻 るって言葉なかったね。 I'm swimming along 大気泡で。
You can grab hold of my fin, I'll wait for you to take a swim. I'll be your mermaid, be your mermaid.
Just imagine falling and we'll have each other skin to skin.
Don't be afraid, not be afraid.
Fish who could breathe deep the waters, so we could be together.
Fall down in my heart, I've fallen. Oceans between forever.
Fish who could breathe deep the waters, so we could be together.
Fall down in my heart, I've fallen.
Oceans between forever.
さあ、 また body H2O の say tonight. It's all a fairy tale that
I was told.
追い追い出ながら、温めて、 海の上で。 You can grab hold of my fin, I'll wait for you to take a swim.
Just for you to notice, just for you to notice.
Just imagine falling and we'll have each other skin to skin. Don't be afraid, be your mermaid.
Fish who could breathe deep the waters, so we could be together.
Fall down in my heart, I've fallen. Oceans between forever.
Fish who could breathe deep the waters, so we could be together.
Fall down in my heart, I've fallen.
Oceans between forever.
あのね、君に初めて会えた時、 今も覚えてるわ。
君がいなくなったから、私は歩き方を忘れて人魚姫になった わ。
この永遠に続く海を、君に気付いてもらえるように、綺麗にエラエラしたよ。
もう一度、君に会える。
Fish who could breathe deep the waters, so we could be together.
Fall down in my heart, I've fallen.
Oceans between forever.
Fish who could breathe deep the waters, so we could be together.
Fall down in my heart,
I've fallen.
Oceans between forever.
Traduzione italiana
君をもうほどに遠く感じて 気が付いたら海辺の人魚姫.
ねえ、家に戻 るって言葉なかったね。 Sto nuotando lungo 大気泡で。
Puoi afferrarmi la pinna, ti aspetto per farti una nuotata. Sarò la tua sirena, sarò la tua sirena.
Immagina di cadere e ci ritroveremo pelle a pelle.
Non aver paura, non aver paura.
Pesci che potevano respirare in profondità nelle acque, così potevamo stare insieme.
Caduta nel mio cuore, sono caduta. Oceani tra per sempre.
Pesci che potevano respirare in profondità nelle acque, così potevamo stare insieme.
Caduta nel mio cuore, sono caduta.
Oceani tra per sempre.
さあ、 また body H2O の dillo stasera. È tutta una favola quella
Mi è stato detto.
追い追い出ながら、温めて、 海の上で。 Puoi afferrarmi la pinna, ti aspetto per farti una nuotata.
Solo perché tu lo noti, solo perché tu lo noti.
Immagina di cadere e ci ritroveremo pelle a pelle. Non aver paura, sii la tua sirena.
Pesci che potevano respirare in profondità nelle acque, così potevamo stare insieme.
Caduta nel mio cuore, sono caduta. Oceani tra per sempre.
Pesci che potevano respirare in profondità nelle acque, così potevamo stare insieme.
Caduta nel mio cuore, sono caduta.
Oceani tra per sempre.
あのね、君に初めて会えた時、 今も覚えてるわ.
君がいなくなったから、私は歩き方を忘れて人魚姫になった わ。
この永遠に続く海を、君に気付いてもらえるように、綺麗にエラエラしたよ。
もう一度、君に会える.
Pesci che potevano respirare in profondità nelle acque, così potevamo stare insieme.
Caduta nel mio cuore, sono caduta.
Oceani tra per sempre.
Pesci che potevano respirare in profondità nelle acque, così potevamo stare insieme.
Cadi nel mio cuore,
Sono caduto.
Oceani tra per sempre.