Altri brani di Elma Dae
Descrizione
Ci sono sentimenti che non muoiono, anche se ci si cammina sopra con i tacchi a spillo. All'inizio pensi che passerà, come un livido. Poi capisci: non passerà, imparerai solo a non toccare. Ecco, anche qui è come guardare la persona amata che va tra le braccia di un altro, mentre il cuore annuisce educatamente: "sì sì, certo, sii felice". Solo dentro c'è un incendio, silenzioso, educato, ma pur sempre un incendio. Questa canzone parla di un amore che non chiede reciprocità, perché sa che è inutile. Vive semplicemente da qualche parte tra il dolore e la bellezza, come una vecchia lettera senza destinatario. E in questa strana devozione c'è qualcosa di nobile, anche se disperato - come il desiderio di sorridere quando si vorrebbe urlare. Compositore: Yovie Widianto Produttori: Yovie Widianto e Adrian Kitut. Tasti alternativi, pianoforte, pad: Adrian Kitut Archi: Ari Renaldi Direzione vocale: Bovo Soulmate e Dennis Nassie Coro: Kezia Sicilia Ingegnere del suono: Yusup Albatani Montaggio digitale: Heri Alesis Registrato presso lo studio GS03 UK, Budapest Orchestra. Mixaggio e mastering: Ari Renaldi presso lo studio ARU Mix Dolby Atmos di Ari Renaldi presso lo studio ARU
Testo e traduzione
Originale
Aku tak pernah mengerti mengapa kau tak sadari cintaku selama ini.
Meski diriku terdiam, bukan aku tak terluka saat kau mengikat janji.
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Hoo. . .
Untuk apa ku setia menyayang sepanjang waktu tanpa berharap dirimu.
Apakah semua ini kulakukan untukmu tanpa cinta tanpa hati?
Oh, cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Saat memelukmu kan bisakah rasakan jarit dalam jantungmu?
Ooh. . .
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku. Haa-haa. . .
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Traduzione italiana
Non ho mai capito perché non ti sei reso conto del mio amore per tutto questo tempo.
Anche se sono rimasto in silenzio, non è che non mi sia sentito ferito quando hai fatto una promessa.
Amore, oh dovresti essere felice quando il dolore è oltre misura?
Anche se hai il coraggio di distruggere i miei sogni, sarai comunque il mio amore più bello.
Hoo. . .
Perché sono fedele all'amore tutto il tempo senza aspettarti.
Ho fatto tutto questo per te senza amore senza cuore?
Oh, amore, oh dovresti essere felice quando il dolore è oltre misura?
Anche se hai il coraggio di distruggere i miei sogni, sarai comunque il mio amore più bello.
Quando ti abbraccio, posso sentire un dito nel tuo cuore?
OH. . .
Amore, oh dovresti essere felice quando il dolore è oltre misura?
Anche se hai il coraggio di distruggere i miei sogni, sarai comunque il mio amore più bello. Haa-haa. . .
Anche se hai il coraggio di distruggere i miei sogni, sarai comunque il mio amore più bello.
Ahah. . .
Sei ancora il mio amore più bello.
Ahah. . .