Altri brani di EJAE
Descrizione
Un universo di parole non dette - dove tutto è già stato detto, ma nessuno ascolta. Dove la verità si nasconde nel silenzio, e l'orgoglio urla a tutte le frequenze. Un mondo parallelo in cui confessare la gelosia senza sembrare debole. Dove non bisogna fingere di essere forti per non andare in pezzi. Un suono morbido e vischioso pulsa, come il respiro dopo una discussione: non fa più male, ma non è ancora calmo. Lo spazio dove i rancori si trasformano in polvere di stelle e volano via lentamente, senza chiedere permesso. E forse, da qualche parte, esiste davvero quella versione di noi - senza spari, senza pause, senza "te l'avevo detto". Solo luce, un po' di tristezza e la sensazione che tutto potesse essere diverso. Sceneggiatori: Eunjae Kim, Brie McKinnon, Ted Andreville Produttori: Brie Isabelle, Vitalis, Daniel Rojas Presentato da: Interlude Studios Regista: Bryant Hyun Produttore esecutivo: Jacob Krupp Direttore della fotografia: Jared Brown Steadicam: Robert Dutton Primo attore: Olivia Neal Capo elettricista: Gabriel Tejada-Benitez Scenografo: Alyssa (Xin-Ting) Kailin Liu Amministratore: Judy Kim Fonico: Mia Belmont Colorista: Ashton Thomas Stilista: Kate Lee Parrucchiere: Chris Dylan Un ringraziamento speciale a: Piano Piano US / Young Chang
Testo e traduzione
Originale
I was thinking 'bout space and not the one between us.
Where we can take a thousand worries and leave 'em there.
Nothing falls, nothing fades, nothing withers away.
Mm,
I was thinking 'bout space and not the one between us.
Maybe in another world, where I own that I'm jealous and I did some damage to us.
Maybe we will never know, 'cause the truth is on silent but our egos are talking loud.
You hit where it hurts 'cause I gave you the bullets.
Mm, maybe in another world.
Swear there's a world you deal with your things, I deal with my things.
Know there's a place when we're off beat, we're finally in sync.
Where I feel okay, and I feel no pain, and all my resentment got nothing to say.
Before everything changed.
Maybe in another world, where I own that I'm jealous and I did some damage to us.
Maybe we will never know, 'cause the truth is on silent but our egos are talking loud.
You hit where it hurts 'cause I gave you the bullets.
Mm, maybe in another world.
Oh.
Mm.
Maybe in another world, where I own that I'm jealous and I did some damage to us.
Maybe we will never know, 'cause the truth is on silent but our egos are talking loud. You hit where it hurts 'cause I gave you the bullets.
Oh, maybe in another world.
Maybe in another world.
I was thinking 'bout space and not the one between us.
Traduzione italiana
Stavo pensando allo spazio e non a quello tra noi.
Dove possiamo prendere mille preoccupazioni e lasciarle lì.
Niente cade, niente appassisce, niente appassisce.
mmm,
Stavo pensando allo spazio e non a quello tra noi.
Magari in un altro mondo, dove riconosco che sono geloso e ci ho fatto qualche danno.
Forse non lo sapremo mai, perché la verità è silenziosa ma il nostro ego parla ad alta voce.
Colpisci dove fa male perché ti ho dato i proiettili.
Mm, forse in un altro mondo.
Giura che esiste un mondo in cui tu ti occupi delle tue cose, io mi occupo delle mie cose.
Sappi che c'è un posto in cui siamo fuori dal comune, siamo finalmente in sincronia.
Dove mi sento bene, e non sento dolore, e tutto il mio risentimento non ha niente da dire.
Prima che tutto cambiasse.
Magari in un altro mondo, dove riconosco che sono geloso e ci ho fatto qualche danno.
Forse non lo sapremo mai, perché la verità è silenziosa ma il nostro ego parla ad alta voce.
Colpisci dove fa male perché ti ho dato i proiettili.
Mm, forse in un altro mondo.
OH.
Mm.
Magari in un altro mondo, dove riconosco che sono geloso e ci ho fatto qualche danno.
Forse non lo sapremo mai, perché la verità è silenziosa ma il nostro ego parla ad alta voce. Colpisci dove fa male perché ti ho dato i proiettili.
Oh, forse in un altro mondo.
Forse in un altro mondo.
Stavo pensando allo spazio e non a quello tra noi.