Altri brani di El Ougyy
Altri brani di Morad
Descrizione
Una notte calda, quella in cui tutto sembra possibile - e l'amore, e la follia, e un piccolo crimine contro il buon senso. Sotto le finestre si sente una voce, un po' roca per la stanchezza e il desiderio, e l'aria è densa come uno sciroppo: c'è flirt, rabbia e un non detto "resta". Qui i sentimenti non indossano il bianco, arrivano con i bassi, il fumo di sigaretta e messaggi brevi a cui è meglio non rispondere.
L'amore si trasforma in un gioco: chi si nasconde per primo dietro la spacconeria, chi resiste più a lungo. Ma sotto tutta quell'armatura, la stessa cosa pulsa ancora: l'impossibilità di non sentire. Anche se è più facile chiamarlo "affare della notte" piuttosto che ammettere che dentro brucia ancora.
Testo e traduzione
Originale
Mira que buscabas un amor bendito y yo por la noche haciendo delito.
Tú eres mi musa, para ti estoy escrito. Debajo tu casa te hago los gritos.
Me dejaba en visto, yo siempre respondo. Ahora tus mensajes solamente escondo.
Nunca por mujeres he tocado fondo. Me gustabas hasta cuando no era rotundo.
Contigo no me entiendo, siento que no valgo. Siento que no debo ni seguirte contestando.
Yo no soy ni dulce, por eso me amargo. Me pones en problemas, pero una vez que yo salgo.
Sé que ni te tengo, yo no te comparto. Solo se imagina que yo sigo en su cuarto.
Y no es que yo esté harto, mi ropa no es de suerte.
Con mi chándal, ¿cómo pude enamorarte?
Te quería dar el mundo, pero tú no eres mi madre y es por eso que las redes dudo que ya a ti te alarde. Ese que te habla ya de mí porque es un cobarde.
Ese que te habla ya de mí, la envidia le arde.
Y tú que te estás jodiendo, de noche tú estás saliendo, de noche sigo mintiendo. No entiendo, no te comprendo.
Por mujeres, por el dinero, yo nunca me vendo.
Por la noche cuando tú quieras, yo te- Mira que buscabas un amor bendito y yo por la noche haciendo delito.
Tú eres mi musa, para ti estoy escrito. Debajo tu casa te hago los gritos.
Me dejaba en visto, yo siempre respondo. Ahora tus mensajes solamente escondo.
Nunca por mujeres he tocado fondo. Me gustabas hasta cuando no era rotundo.
Ah, ah, ah, yo no imaginaba esto.
¿Cómo puede ser así, mami? Hiriendo mis sentimientos.
A veces ni comprendo cómo puedo amarte. Pasas por al frente y quiero hasta saludarte.
Me tienes en la mente, casi hecho un disparate. Dale pa' lo oscuro, que aquí estamos los bandidos.
Estoy en la calle, mami, yo no pude enamorarme.
Ah, ah, ah. Baila, mami, no te comprendo, solo quiero verte. Ah, ah, ah.
Ponte linda, que en la noche paso a recogerte.
Ah, ah, ah. Baila, mami, baila, mami, baila, mami. Ah, ah, ah.
Ponte linda, que en la noche paso a recogerte.
Solo conmigo es que ella prende weed. Cuando sale la nota, le da por mí.
Un trueno mensaje, hoy se quiere divertir.
Pero estoy con el colega, traete otra pa' seguir. Como el poultry.
Mira que buscabas un amor bendito y yo por la noche haciendo delito. Tú eres mi musa, para ti estoy escrito.
Debajo tu casa te hago los gritos.
-Y yo por la noche- -No se pueden comparar. La cien cuatro. LO.
El cantante bandido. LN.
LF.
Comandando. Real Puquita.
No tiren temas que ustedes no denotan. Hora de inspirarse.
Traduzione italiana
Guarda, tu cercavi un amore benedetto e io di notte commettevo un crimine.
Sei la mia musa ispiratrice, per te sono scritto. Sotto casa tua ti grido.
Mi ha lasciato in chiaro, rispondo sempre. Ora nascondo solo i tuoi messaggi.
Non ho mai toccato il fondo a causa delle donne. Mi piacevi anche quando non era chiaro.
Non mi capisco con te, mi sento inutile. Sento che non dovrei nemmeno continuare a risponderti.
Non sono nemmeno dolce, ecco perché divento amaro. Mi hai messo nei guai, ma una volta uscito.
Lo so, non ti ho nemmeno, non ti condivido. Immagina solo che io sia ancora nella sua stanza.
E non è che sono stufa, i miei vestiti non portano fortuna.
Con la mia tuta, come potrei farti innamorare?
Avrei voluto darti il mondo, ma tu non sei mia madre ed è per questo che le reti dubitano che tu possa più vantarti. Quello che già ti parla di me perché è un codardo.
Quello che ti parla già di me, l'invidia lo brucia.
E tu che ti freghi, di notte esci, di notte continuo a mentire. Non capisco, non ti capisco.
Per le donne, per soldi, non mi vendo mai.
Di notte quando vuoi, io... Guarda, stavi cercando un amore benedetto e di notte sto commettendo un crimine.
Sei la mia musa ispiratrice, per te sono scritto. Sotto casa tua ti grido.
Mi ha lasciato in chiaro, rispondo sempre. Ora nascondo solo i tuoi messaggi.
Non ho mai toccato il fondo a causa delle donne. Mi piacevi anche quando non era chiaro.
Ah, ah, ah, non lo immaginavo.
Come può essere così, mamma? Ferendo i miei sentimenti.
A volte non capisco nemmeno come posso amarti. Passi e vorrei anche salutarti.
Mi hai in mente, quasi senza senso. Vai buio, noi banditi siamo qui.
Sono per strada, mamma, non potrei innamorarmi.
Ah, ah, ah. Balla, mamma, non ti capisco, voglio solo vederti. Ah, ah, ah.
Sii carina, ti vengo a prendere di notte.
Ah, ah, ah. Balla, mamma, balla, mamma, balla, mamma. Ah, ah, ah.
Sii carina, ti vengo a prendere di notte.
Solo con me accende l'erba. Quando esce il biglietto, me lo dà.
Un messaggio fragoroso, oggi vuoi divertirti.
Ma sono con il mio collega, portane un altro per continuare. Come il pollame.
Guarda, tu cercavi un amore benedetto e io di notte commettevo un crimine. Sei la mia musa ispiratrice, per te sono scritto.
Sotto casa tua ti grido.
-E io di notte- -Non si possono paragonare. Centoquattro. ESSO.
Il bandito cantante. LN.
LF.
Comandare. La vera Puquita.
Non buttare via argomenti che non denoti. È ora di trarre ispirazione.