Descrizione
Ci sono sentimenti che fanno girare la testa senza alcun motivo. Basta uno sguardo e dentro di te si scatena un'orchestra, fuochi d'artificio e un leggero imbarazzo per il sorriso sciocco nei tuoi occhi. Tutto intorno diventa un po' un teatro: il vento sembra accompagnarti, il sole ti illumina con i suoi riflettori e gli uccelli casuali si trasformano in un coro.
Qui l'amore non è sofferenza né dramma, ma quella dolce ossessione in cui una persona sembra una festa, rara come la luna sull'Eide. Ogni parola è come un passo a piedi nudi sulle nuvole, ogni riga profuma di primavera, in cui anche la stanchezza si trasforma in riposo. E vorresti che questo “knockout non consentito dallo sguardo” durasse un po' più a lungo. Almeno fino al prossimo respiro.
Testo e traduzione
Originale
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਨੀ ਉੱਡੇ ਸੀ ਪਰਿੰਦੇ ਜਿਹੜੇ ਅੰਬਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ
ਤੇਰੀ ਝੋਲ਼ੀ ਵਿੱਚ ਆਣ ਪਏ
ਤੈਨੂੰ ਭੌਰਿਆਂ ਨੇ ਟਿੱਚਰ ਕੀ ਕੀਤੀ ਹੱਸ ਕੇ
ਫੁੱਲ ਵੱਡ-ਵੱਡ ਖਾਣ ਪਏ
ਨੀ ਠੰਡੀਆਂ ਹਵਾਵਾਂ ਤੇਰੇ ਗੀਤ ਗਾਉਣ ਨੀ
ਚੜ੍ਹਦੇ ਸਵੇਰੇ ਤੇਰੀ ਰੀਸ ਲਾਉਣ ਨੀ
ਨੀ ਪਾਣੀ ਜਿਵੇਂ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਖ਼ਰੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
ਜਿਹੜੇ ਲੱਗੇ ਬਾਗ਼ੀ ਫੁੱਲ ਵਿੱਚੋਂ ਆਵੇ ਤੇਰੀ ਮਹਿਕ ਨੀ
ਤੂੰ ਚਿੜੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ਼ੋਂ ਲੰਘੇ ਚਹਿਕਦੀ
ਇਹ ਨਜ਼ਰਾਂ ਬਿਲੌਰੀ, ਇਹਨਾਂ ਨਜ਼ਰਾਂ 'ਚ ਚੋਰ ਨੇ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਦੇ ਮੇਰਿਆਂ ਖ਼ਿਆਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੋਰ ਨੇ
ਗੱਲ ਦੱਬ ਕੇ ਰੱਖਾਂ ਜਾਂ ਨੀ ਮੈਂ ਕਹਿ ਦਾਂ ਸ਼ਰੇਆਮ?
ਗੀਤ ਲਿਖਣ ਬੈਠਾ ਤੇ ਲਿਖ ਦੇਵਾਂ ਤੇਰਾ ਨਾਮ
ਅਸੀਂ ਸਫ਼ਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚੇ ਥੱਕ ਚੂਰ ਹੋ ਗਏ ਨੀ
ਪਰ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਆ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲ਼ ਜਾਏ ਆਰਾਮ
ਹਾਲ ਕਦੇ ਪੁੱਛ ਤੂੰ ਮੁਰੀਦ ਦਾ
ਹਾਏ, ਹਾਲ ਕਦੇ ਪੁੱਛ ਤੂੰ ਮੁਰੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਕੋਈ ਜਾਦੂ ਐ ਨੈਣਾਂ ਵਿੱਚ
ਜਿਹੜਾ ਟੋਣਿਆਂ ਤੇ ਲਾਏ ਹੋਏ ਆ
ਐ ਜਿਗਰ ਤਲਾ, ਮਿਹਰਬਾਂ
ਤੂੰ ਕਹਿਰ ਆਸ਼ਿਕਾਂ 'ਤੇ ਢਾਏ ਹੋਏ ਆ
ਅਫ਼ਸਾਨੇ ਇਹ ਪਿਆਰ ਦੇ ਤੇ ਪੌਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਦਗੀ
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਕੁੱਝ ਪਹਿਲਾਂ ਨਈਂ, ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਕੁੱਝ ਬਾਅਦ ਨਈਂ
ਭੋਰਾ ਤੇ ਮਾਣ ਰੱਖ ਲੋ ਗ਼ਰੀਬ ਦਾ
ਅਸੀਂ ਨਾ ਖਹਿੜਾ ਛੱਡਣਾ ਉਮੀਦ ਦਾ
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
Traduzione italiana
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਨੀ ਉੱਡੇ ਸੀ ਪਰਿੰਦੇ ਜਿਹੜੇ ਅੰਬਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ
ਤੇਰੀ ਝੋਲ਼ੀ ਵਿੱਚ ਆਣ ਪਏ
ਤੈਨੂੰ ਭੌਰਿਆਂ ਨੇ ਟਿੱਚਰ ਕੀ ਕੀਤੀ ਹੱਸ ਕੇ
ਫੁੱਲ ਵੱਡ-ਵੱਡ ਖਾਣ ਪਏ
ਨੀ ਠੰਡੀਆਂ ਹਵਾਵਾਂ ਤੇਰੇ ਗੀਤ ਗਾਉਣ ਨੀ
ਚੜ੍ਹਦੇ ਸਵੇਰੇ ਤੇਰੀ ਰੀਸ ਲਾਉਣ ਨੀ
ਨੀ ਪਾਣੀ ਜਿਵੇਂ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਖ਼ਰੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
ਜਿਹੜੇ ਲੱਗੇ ਬਾਗ਼ੀ ਫੁੱਲ ਵਿੱਚੋਂ ਆਵੇ ਤੇਰੀ ਮਹਿਕ sì
ਤੂੰ ਚਿੜੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ਼ੋਂ ਲੰਘੇ ਚਹਿਕਦੀ
ਇਹ ਨਜ਼ਰਾਂ ਬਿਲੌਰੀ, ਇਹਨਾਂ ਨਜ਼ਰਾਂ 'ਚ ਚੋਰ ਨੇ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਦੇ ਮੇਰਿਆਂ ਖ਼ਿਆਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ੋਰ ਨੇ
Vuoi sapere se hai bisogno di qualcosa?
ਗੀਤ ਲਿਖਣ ਬੈਠਾ ਤੇ ਲਿਖ ਦੇਵਾਂ ਤੇਰਾ ਨਾਮ
ਅਸੀਂ ਸਫ਼ਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚੇ ਥੱਕ ਚੂਰ ਹੋ ਗਏ ਨੀ
ਪਰ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਆ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲ਼ ਜਾਏ ਆਰਾਮ
ਹਾਲ ਕਦੇ ਪੁੱਛ ਤੂੰ ਮੁਰੀਦ ਦਾ
ਹਾਏ, ਹਾਲ ਕਦੇ ਪੁੱਛ ਤੂੰ ਮੁਰੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਕੋਈ ਜਾਦੂ ਐ ਨੈਣਾਂ ਵਿੱਚ
ਜਿਹੜਾ ਟੋਣਿਆਂ ਤੇ ਲਾਏ ਹੋਏ ਆ
ਐ ਜਿਗਰ ਤਲਾ, ਮਿਹਰਬਾਂ
ਤੂੰ ਕਹਿਰ ਆਸ਼ਿਕਾਂ 'ਤੇ ਢਾਏ ਹੋਏ ਆ
ਅਫ਼ਸਾਨੇ ਇਹ ਪਿਆਰ ਦੇ ਤੇ ਪੌਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਦਗੀ
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਕੁੱਝ ਪਹਿਲਾਂ ਨਈਂ, ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਕੁੱਝ ਬਾਅਦ sì
ਭੋਰਾ ਤੇ ਮਾਣ ਰੱਖ ਲੋ ਗ਼ਰੀਬ ਦਾ
ਅਸੀਂ ਨਾ ਖਹਿੜਾ ਛੱਡਣਾ ਉਮੀਦ ਦਾ
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
(ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ)
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਿਵੇਂ ਚੰਨ ਹੋਵੇ ਈਦ ਦਾ
ਦੀਵਾਨਿਆ ਨੂੰ ਨਸ਼ਾ ਤੇਰੀ ਦੀਦ ਦਾ