Altri brani di Ghea Indrawari
Descrizione
A volte vorresti semplicemente sederti sul ciglio della strada e riprendere fiato. Senza sorrisi forzati, senza dire “va tutto bene”. Perché non è così. Il mondo, ovviamente, è freddo, non proprio cattivo, semplicemente poco attento. Non si accorge quando qualcuno si stanca in silenzio.
Ma ci sono canzoni che si siedono accanto, non chiedono “cosa è successo” e semplicemente stanno in silenzio insieme. Stanno in silenzio in modo così caloroso, come se ti offrissero un thermos con qualcosa di dolce e caldo. E all'improvviso diventa chiaro: essere forti non significa “resistere” per sempre, ma permettersi, almeno per un minuto, di non essere di ferro. Perché in realtà è già da tempo che basta, solo che nessuno l'ha detto.
Produttore esecutivo: Lina Priscilla, Hits Records
A&R: Sevri Hadis
Assistente A&R: Rafael Yefta e Kevin Pelevi
Autore delle canzoni: Gea Indrawari
Produttore: Andrew Yosha Sinaga
Chitarra: Devinsa Kendranata e Andrew Josh Sinaga
Direttore vocale: Irwan Natadinengrat
Voce registrata da: Tony Prajogo presso Antida Music, Bali.
Mixaggio: Ari Renaldi
Masterizzazione: Ari Renaldi presso Aru Studio.
Testo e traduzione
Originale
(Ta-na)
(Ta-na-na-na, ha)
Kemarilah
Singgah dulu sebentar
Perjalananmu jauh
Tak ada tempat berteduh
Menangislah
Kan kau juga manusia
Mana ada yang bisa berlarut-larut
Berpura-pura sempurna
Sampaikan pada jiwa yang bersedih
Begitu dingin dunia yang kauhuni
Jika tak ada tempatmu kembali
Bawa lukamu, biar aku obati
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
Ho, menangislah
Kan kau juga manusia
Mana ada yang bisa berlarut-larut
Berpura-pura sempurna
Sampaikan pada jiwa yang bersedih
Begitu dingin dunia yang kauhuni
Jika tak ada tempatmu kembali
Bawa lukamu, biar aku obati
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
Sampaikan pada (jiwa yang bersedih)
(Begitu dingin dunia yang kauhuni)
Jika tak ada (tempatmu kembali)
(Bawa lukamu, biar aku obati)
Tidakkah letih (kakimu berlari?)
M'reka tak mengerti (ada hal yang tak mereka mengerti)
Beri waktu ('tuk bersandar sebentar)
Selama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
(Sampaikan pada jiwa yang bersedih)
(Begitu dingin dunia yang kauhuni) tak didengar
(Jika tak ada tempatmu kembali)
(Bawa lukamu, biar kuobati)
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
S'lama ini kau hebat, kau pasti 'kan didengar
Traduzione italiana
(Ta-na)
(Ta-na-na-na, ah)
Vieni qui
Fermati un attimo
Hai molta strada da fare
Non c'è riparo
Piangere
Anche tu sei umano
Non c'è niente che possa trascinarsi
Fingendo di essere perfetto
Trasmetti ad un'anima triste
Così freddo è il mondo in cui vivi
Se non c'è un posto dove tornare
Porta la tua ferita, lasciami curarla
Le tue gambe non sono stanche per la corsa?
Ci sono cose che non capiscono
Concediti il tempo di riposarti un attimo
Per tutto questo tempo sei stato fantastico, solo che non sei stato ascoltato
Oh, piangi
Anche tu sei umano
Non c'è niente che possa trascinarsi
Fingendo di essere perfetto
Trasmetti ad un'anima triste
Così freddo è il mondo in cui vivi
Se non c'è un posto dove tornare
Porta la tua ferita, lasciami curarla
Le tue gambe non sono stanche per la corsa?
Ci sono cose che non capiscono
Concediti il tempo di riposarti un attimo
Per tutto questo tempo sei stato fantastico, solo che non sei stato ascoltato
(Ah-ah, ah-ah-ah) uh-uh-uh-uh-uh
(Ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah-ah) uh-uh-uh-uh-uh
(Ah-ah, ah-ah-ah)
Dillo a (anima addolorata)
(Così freddo è il mondo in cui vivi)
Se non è lì (il tuo posto dove restituire)
(Porta le tue ferite, lasciami guarire)
Non sei stanco (i tuoi piedi corrono?)
Non capiscono (ci sono cose che non capiscono)
Dagli tempo (per rilassarti per un momento)
Per tutto questo tempo sei stato fantastico, solo che non sei stato ascoltato
(Dillo all'anima triste)
(Così freddo è il mondo in cui vivi) non ascoltato
(Se non c'è posto dove puoi tornare)
(Porta le tue ferite, lasciami guarire)
Le tue gambe non sono stanche per la corsa?
Ci sono cose che non capiscono
Concediti il tempo di riposarti un attimo
Per tutto questo tempo sei stato fantastico, solo che non sei stato ascoltato
Finché sarai bravo, sarai sicuramente ascoltato