Altri brani di Kamufle
Descrizione
La città profuma di cemento caldo e caffè scadente, mentre il ritmo è come un brivido sotto la pelle: un po' hardcore, un po' umorismo punk e una tonnellata di verità di strada. Le parole vengono lanciate come bottiglie vuote: in modo rude, diretto e con una punta di autoironia: c'è vanagloria, stanchezza e disponibilità a ridere delle proprie sconfitte.
Il suono sembra perforare i lampioni fino a farli tremare: una severa onestà sulla sopravvivenza, su come il rap sia diventato una professione e allo stesso tempo una cura per la noia. Nessuna immagine patinata, solo la realtà lucidata a specchio, dove il pathos viene tagliato fuori e rimane solo la voce, che non chiede comprensione, ma esige di riconoscere che tutto questo è vero e che in esso c'è uno strano orgoglio.
Testo e traduzione
Originale
Minimal projem, ilim al öğren azıcık. İçiyoruz trojen, hislerim havlu attı.
Kafana pimapen rapim, beleş tenteye aldılar bizi.
Kerizler avlu, felekten canikliyim. Kehribar elimde, der abin kimmiş oğlum?
Esselam kasisten okundu.
Vesselam nasipse olurmuş.
Hayatım kalben vuku, kafamda ağrı tam dozu.
İlaçlar içtim, sok oğlum içine boktan yolu.
İçine boktan yolu.
Amcık n'apacağını söyleme, biçen ki tarzı siklemem.
İçimde boktan hisseden bi' adam seni hiplemez. Biz sokakta şöhret olduk, sensin listeler.
Seni siklemem.
Dört köşe üç duvar. Hislerimse kör topal yine.
Üç mektep dört yatak.
-İsteyince çek kopar dişi.
-Naz, niyaz, hatır, gönülle cenk eden cesaret aldı. Bizde böyle yürümez işler, dert çekip hayale daldık.
Ağzın açık, salya sümük dinle bizi şimdi tatlım.
Ne sandın herhalde canım, rap müzik kaderde yazgı. Kah güler kah ağlarız canım, başım bela.
Bu siyasetin kölelikten farkı yok, başın yana. Sağ yanımda yobazlar var, sol yanımda gericiler.
Ben mikrofonu hiçbir zaman unutmam el ada.
Yıllar geldi geçti, bu iş bizi deli etti.
Tespit ettik, bizden olmayanlar ise lağvedildi. Felsefesi ayrı dünya, hali ayrı eşlik etti.
Bak bu flow batık tırnak gibi seni rahatsız etti. Omurgasız bi' düşmanla asla harbe girmem.
Bize sığınan bi' mazlumu ölürüm de teslim etmem. Derin dehlizleri, duyguları temsilim ben.
Bu stil 90'ların en tekinsiz mahallesinden, bitch.
Dört köşe üç duvar.
Hislerimse kör topal yine.
Üç mektep dört yatak.
İsteyince çek kopar dişi. Dört köşe üç duvar.
Hislerimse kör topal yine. Üç mektep dört yatak.
İsteyince çek kopar dişi.
Traduzione italiana
Il mio progetto minimo, acquisisci conoscenza e impara un po'. Stiamo bevendo trojan, i miei sentimenti hanno gettato la spugna.
Mi dispiace, ci hanno portato al tendone gratis.
Kerizler è un cortile, vengo dal cielo. L'ambra è nelle mie mani, dice, chi è tuo fratello, figliolo?
As-Salaam è stato recitato in un canto.
Se solo potessi, accadrebbe.
La mia vita sta accadendo dal cuore, il dolore è in piena forza nella mia testa.
Ho preso i farmaci e ho messo la merda lì dentro, figliolo.
Un modo di merda.
Non dirmi cosa fare, figa, non me ne frega un cazzo di quello stile.
Un uomo che si sente di merda dentro non ti odierà. Siamo diventati famosi per strada, tu sei la lista.
Non me ne frega un cazzo di te.
Tre pareti quadrate. I miei sentimenti sono di nuovo ciechi e zoppi.
Tre scuole, quattro posti letto.
-Puoi estrarre il dente quando vuoi.
-Colui che ha combattuto con timidezza, supplica, ricordo e cuore ha acquisito coraggio. Per noi le cose non funzionano così, abbiamo sofferto e sognato.
Ascoltaci adesso, tesoro, con la bocca aperta e sbavante.
Cosa pensavi, mia cara, che la musica rap sia nel destino. A volte ridiamo e a volte piangiamo, mia cara, sono nei guai.
Questa politica non è diversa dalla schiavitù, la tua testa è dalla tua parte. Ci sono i bigotti alla mia destra, i reazionari alla mia sinistra.
Non dimentico mai il microfono, el island.
Gli anni sono passati, questo business ci ha fatto impazzire.
Li abbiamo individuati, e quelli che non erano con noi sono stati aboliti. La sua filosofia era un mondo diverso, la sua situazione era accompagnata da un mondo diverso.
Guarda, questo flusso ti ha dato fastidio come un'unghia incarnita. Non andrò mai in guerra con un nemico senza spina dorsale.
Morirei ma non arrenderei un oppresso che si rifugia in noi. Rappresento corridoi ed emozioni profonde.
Questo stile viene dal quartiere più spettrale degli anni '90, stronza.
Tre pareti quadrate.
I miei sentimenti sono di nuovo ciechi e zoppi.
Tre scuole, quattro posti letto.
Puoi estrarre il dente quando vuoi. Tre pareti quadrate.
I miei sentimenti sono di nuovo ciechi e zoppi. Tre scuole, quattro posti letto.
Puoi estrarre il dente quando vuoi.